You found "Dei Hen." in 1215 entries!
... 10,6; Hez. 1,11; Hen. 15,8; Hen. 16,1; ...
... 10,6; Hez. 1,11; Hen. 15,8; Hen. 16,1; Matth...
... 6; ሰንበታተ፡ ዓመታት፡ Kuf. 50; Dan. 9,24-27; Hen. 91,12-17. transl. sabbatum i.e. ...
... (opp. መዋዕለ፡ ውርዙት፡) Hen. 10,17. ut videtur, ...
...em. (ut 2 Par. 6,26; Hen. 100,12), Pl. ዝናማት...
...30; Koh. 11,3; Prov. 5,10; 4 Esr. 2,58; Hen. 2,3; Jer. 14,4...
... a ); Hen. 5,8; ለመልአክ፡ ተውህቦ፡ ኀይል፡ Asc. Jes. 9,...
...ህበ፡ መብልዐ፡ ለአንስርት፡ Job 15,23; Num. 18,6; Hen. 5,8; ከመ፡ ትትወሀብ፡ ብእሲተ፡ ሎቱ፡ Kuf. 30; ...
...alitiosa : Hen. 93,4; Hen. 94,6; 4 Esr. 4,32; 4 Es...
... : Hen. 93,4; Hen. 94,6; 4 Esr. 4,32; 4 Esr. 5,22; δό...
...r. 2,10; ኀጢአት፡ ዘይከውን፡ ውስተ፡ ምድር፡ Kuf. 4; Hen. 50,1; Rom. 3,24; በከመ፡ ነበብኩ፡ ከማሁ፡ ይከ...
...; ኢይኩን፡ እንከ፡ ፍሬ፡ እምውስቴትኪ፡ Matth. 21,19; Hen. 65,7; ኵሉ፡ ኮነ፡ እመሬት፡ Koh. 3,20; ኢየሱስ...
...ሊተ፡ እምኔሃ፡ ፫ ውሉድ፡ Phlx. 3; ኢትከውነክሙ፡ ሰላም፡ Hen. 5,4; Hen. 5,5; Hen. 10,10; Hen. 12...
...dith 10,12; Matth. 12,48; መኑ፡ ውእቶሙ፡ እሉ፡ Hen. 40,8; መኑ፡ ወመኑ፡ አንትሙ፡ Ex. 10,8; Acc...
...c. Jes. 9,25; Matth. 22,20; Jes. 51,28; Hen. 22,6; Ruth 2,5; እለ፡ መኑ፡ አንትሙ፡ Jsp. ...
...2,12; እምኀበ፡ መኑ፡ Matth. 17,25; በእንተ፡ መኑ፡ Hen. 21,5; al. ...
... tradere , Hen. 82,1; Gen. 8,2; ወሀብክዋ፡ መጽሐፈ፡ ውስተ፡ እ...
...commutare Hen. 5,6. fructum ...
...Reg. 18,2; ኢፈቀደ፡ የሀቦ፡ ምኅላፈ፡ Num. 20,21; Hen. 63,1; የሀብዎ፡ ንስሓ፡ Clem. f. 160. ...
...ይሚጥ፡ vertere (circumagere, flectere) Hen. 18,4; Jac. 3,3; Jac. 3,4; 1 Reg. 14...
...: ይመይጥ፡ ልቦ፡ Sir. 21,6; (1 Reg. 21,13); Hen. 2,1. pervertere , in deterius...
...20; Job 12,24; ሜጥከ፡ መቅሠፍተከ፡ Jes. 12,1; Hen. 6,4; ሜጡ፡ ቃለ፡ ንጉሥ፡ (ἀλλοιοῦν i.e. m...
... : ኵሉ፡ ማዕምቅ፡ ይምላእ፡ Jes. 40,4; Bar. 5,7; Hen. 53,1 c. Acc. rei, qua quid plen...
...Koh. 11,3; መልአት፡ ሀገር፡ ዐውያተ፡ Jes. 22,2; Hen. 2,3; Marc. 8,20; vel c. እምነ፡ rei He...
...; Hen. 2,3; Marc. 8,20; vel c. እምነ፡ rei Hen. 56,4. compleri , completum ...
...al. 2,9; ትሬስየከ፡ ጥቡዐ፡ ለጸላኢከ፡ Sir. 18,31; Hen. 99,2; Jes. 14,17; ረሰይኮን፡ ለአህጉር፡ መሬተ...
... facere , perpetrare , instituere : Hen. 1,9; ምንተ፡ ትሬስዩ፡ τί ποιήσετε Sir. 2,...
... ረምሕ፡ Job 41,17; Ps. 55,11; Ps. 117,6; Hen. 9,11; Luc. 2,48. (Passim in libris ...
... qua metiuntur: ሰሐበ፡ አምጣነ፡ Thren. 2,8; Hen. 61,3-5; Jes. 44,13; ambitus , cir...
...; አምጣነ፡ ዐውዳ፡ 3 Reg. 7,10; nec non አምጣን፡ Hen. 72,37; Hen. 78,3; etiam de scriptis...
... 3 Reg. 7,10; nec non አምጣን፡ Hen. 72,37; Hen. 78,3; etiam de scriptis et dictis, ...
...uscitare : አቅም፡ ነቢያተ፡ ለስምከ፡ Sir. 36,20; Hen. 84,6; in specie: prolem, Deut. 25,7...
...,5; Ps. 20,11; Ps. 118,38; Hebr. 10,9; Hen. 84,5. sistere ; subsistere face...
...sionem ኢይክሉ፡ አቅሞ፡ ወኢአድኅሮ፡ M.M. f. 292; Hen. 80,2. desistere , absistere i....
... 2,24; Judith 10,10; Num. 20,17; c. በ፡ Hen. 36,3. ...
...mandatum Ps. 72,7; Ps. 148,6; c. Acc. Hen. 18,15; Hen. 21,6; c. እምነ፡ Job 23,1...
... 72,7; Ps. 148,6; c. Acc. Hen. 18,15; Hen. 21,6; c. እምነ፡ Job 23,11. ...
...Jes. 45,13; Jes. 26,7; Hez. 33,17 seq.; Hen. 76,11; በርቱዕ፡ Ps. 25,12. sensu et...
...tate agitur, rectus , verus , fidus Hen. 72,3; Prov. 8,9; Jes. 38,3; ርቱዕ፡ ፍካ...
...Rel. Bar. e regione , exadversum Hen. 72,8. de eo, quod rationi, nat...
... (opp. sabbathis) Hez. 46,1; ርእሰ፡ መዋዕል፡ Hen. 46,1; Hen. 71,10; መዋዕላት፡ Hen. 74,10...
...athis) Hez. 46,1; ርእሰ፡ መዋዕል፡ Hen. 46,1; Hen. 71,10; መዋዕላት፡ Hen. 74,10; በካልእት፡ መዋ...
...እሰ፡ መዋዕል፡ Hen. 46,1; Hen. 71,10; መዋዕላት፡ Hen. 74,10; በካልእት፡ መዋዕላት፡ F.M. 1,4; ለለመ...
.... 41,8 seq.; c. Acc. rei et ለ፡ pers.: Hen. 71,15. ...
...uncupare : Hen. 6,6; Hen. 106,18; ወበከመ፡ ጸውዖሙ፡ ከማሁ፡ ...
... : Hen. 6,6; Hen. 106,18; ወበከመ፡ ጸውዖሙ፡ ከማሁ፡ ኮነ፡ ስሞሙ፡ K...
...,4; Jer. 2,20; Deut. 12,2; አድባር፡ ነዋኃን፡ Hen. 1,6; አድባር፡ ነዋኅ፡ Jes. 14,13; Jes. 30...
...ል፡ Hez. 6,2; 2 Reg. 1,21; 4 Reg. 17,10; Hen. 18,6; Hen. 24,2; Apoc. 17,9 al.; de...
...; 2 Reg. 1,21; 4 Reg. 17,10; Hen. 18,6; Hen. 24,2; Apoc. 17,9 al.; de montibus i...
... aliquo) Koh. 5,12; Hen. 45,2; Hen. 69,23. ...
... aliquo) Koh. 5,12; Hen. 45,2; Hen. 69,23. ...
...vari , Hen. 69,25; Matth. 9,17. ...
...ት፡ ፈድፋዶሙ፡ እምኔነ፡ Hen. 102,7; ዛቲ፡ ...
... 19,9; Gen. 29,30; Hen. 61,12; Matth. 5,20; Matth. ...
...0; 1 Tim. 5,17; Act. 20,37; Act. 25,26; Hen. 25...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016