You found "1 Sam." in 4030 entries!
...prie: perspicuus, clarus, vid. እሙር፡ Nr. 1; non est, quod hoc nomen cum Ludolfo...
... 2,12; Hez. 40,1; Sir. 48,19; ይእተ፡ አሚረ፡ 1 Reg. 6,15; 1 Reg. 27,6; 1 Reg. 28,20...
...0,1; Sir. 48,19; ይእተ፡ አሚረ፡ 1 Reg. 6,15; 1 Reg. 27,6; 1 Reg. 28,20; τότε Gen. 1...
...በቍዐ፡ (ut Esth. 7,7; Esth. 8,3 var.) IV,1 [non est, quod cum Ludolfo radicem a...
...n. 83,10; c. Acc. pers.: Deut. 13,17; 1 Reg. 22,4; Prov. 1,11; Prov. 8,4; እመ...
.... Acc. rei: ምንት፡ ዘታስተበቍዕኒ፡ Esth. 5,3; 1 Esr. 4,46; seq. ከመ፡ c. Subj. verbi...
...1; Hagg. 2,10; Hagg. 2,18; Hagg. 2,20; 1 Esr. 7,5; 1 Esr. 9,5; 2 Esr. 10,9; 4...
...0; Hagg. 2,18; Hagg. 2,20; 1 Esr. 7,5; 1 Esr. 9,5; 2 Esr. 10,9; 4 Esr. in sub...
... እንዘ፡ ዓዲሁ፡ ጽልመት፡ Joh. 20,1; Rom. 13,12; 1 Joh. 2,8; 1 Joh. 2,9; 1 Joh. 2,10; 1...
... Num. 18,20; Deut. 12,12; 1 Reg. 1,4; 1 Reg...
...12,12; 1 Reg. 1,4; 1 Reg. 1,5; 1 Reg. 9,23; 1 Reg. ...
.... 1,4; 1 Reg. 1,5; 1 Reg. 9,23; 1 Reg. ...
... I,1 [cum שָׁגַג שָׁגַה (שָׁכַה שָׁכַח ሳኰ...
...፡ ዐቅሞሙ፡ Sir. 43,10; Hen. 80,6; ἀστοχεῖν 1 Tim. 6,21; ἀθετεῖν Hebr. 10,28; አልቦ...
...Hebr. 10,28; አልቦ፡ ዘይስሕት፡ እምሕገ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Esr. 8,7; vel c. Acc. viae vel ver...
...Lud. in lex. amh. col. 88 et 109 annot. 1). est epitheton ecclesiae cathedral...
...és pour la cathédrale d’Aksoum ’ 21 l. 1–2 (ed.), 23 l. 12–15 (tr.); ጐለትኩ፡ አ...
... from it, from the people of Sǝbbuḥa. 1 l. 9–10 (ed.), 1 l. 9–11 (tr.); አክሱ...
...አእመረ II,1 cognos...
...nd.: አእመረ፡ ዳዊት፡ ከመ፡ መጽአ፡ ሳኦል፡ εἶδεν ὅτι 1 Reg. 26,3; Gen. 3,7; Jud. 6,22; Marc...
...terrog. Ex. 2,4; c. Acc. pers. et rei 1 Reg. 26,12; Ps. 34,9; Matth. 9,4; Lu...
...sr. 10,10; ኵልክሙ፡ Jes. 14,29; Jes. 22,1; 1 Reg. 10,24; Ps. 2,10; Matth. 23,8; ...
...rebro etiam ኵሉ፡ omnes , ut Gen. 16,12; 1 Petr. 2,17; Marc. 1,37; Matth. 26,7...
... 19,27; Marc. 4,11; Koh. 6,6; Hen. 5,2; 1 Reg. 16,4; 1 Petr. 4,7 al. adjecti...
... I,1 [vis radicis prima in ...
...; Sap. 16,5; Sap. 16,22; 4 Esr. 12,18; 1 Reg. 26,19; ኢትጸንዕ፡ ዛቲ፡ ምክሮሙ፡ Jes. 7...
... ዓዲሁ፡ ደቂቅ፡ ውእቱ፡ ወኢጸንዐ፡ παιδάριον ἁπαλόν 1 Par. 22,5; ἁδρύνεσθαι Ex. 2,10. ...
...15; Num. 35,30; ገብአት፡ መንፈሱ፡ Jud. 15,19; 1 Thess. 5,23 ψυχή (ነፍስ፡ πνεῦμα); ኵሉ፡ ...
...ndique ratio: መንፈሰ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ Job 12,10; 1 Cor. 5,5; Matth. 26,41; Rom. 8,16; E...
... ሐሰት፡ Zach. 13,2; መንፈሰ፡ የውሀት፡ Gal. 6,1; 1 Joh. 4,1; 1 Joh. 4,2; 1 Joh. 4,3; በ...
...,40; Joh. 8,52; Joh. 11,22; Joh. 12,27; 1 Joh. 4,3; Gal. 1,23; 1 Petr. 2,10; ይ...
...,22; Joh. 12,27; 1 Joh. 4,3; Gal. 1,23; 1 Petr. 2,10; ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ Judae 25; ወ...
...Matth. 9,18; እለ፡ ይእዜ፡ ተወልዱ፡ ἀρτιγέννητα 1 Petr. 2,2. statim , illico : ኢይ...
...ያአምራ፡ Marc. 13,32; 1 Cor. 7,1; 1 Cor. 16,1; 1 Cor. 16,12;...
... Marc. 13,32; 1 Cor. 7,1; 1 Cor. 16,1; 1 Cor. 16,12; ኵሉ፡ ...
... Marc. 13,32; 1 Cor. 7,1; 1 Cor. 16,1; 1 Cor. 16,12; ኵሉ፡ ...
...ዓልተ፡ ቤት፡ 3 Reg. 17,17; Jud. 19,22 var.; 1 Tim. 5,14. usurpatur ad significan...
... le baʿāla maṣḥaf était Abrehām’ 27 l. 1 (ed.), 30 l. 22–23 (tr.); ወቃል፡ ሐፄ፡ ...
...ner, sur le gouvernement du pays, c’est 1 amolē par cheval.’ 55 l. 22–23 (ed....
... : ወድቀ፡ እንዘ፡ ይቀውም፡ ἔπεσεν ἑστηκώς 1 Reg. 28,20; Gen. 3,8; Zach. 6,1; እንዘ...
...ογούμενος Hen. 3,6; Hen. 6,7; Jac. 1,6; 1 Petr. 3,6, al. sexcenties; ብፁዕ፡ ብእሲ፡...
...ribitur: እንዘ፡ አንተ፡ ውእቱ፡ ሳኦል፡ καὶ σύ al. 1 Reg. 28,12; እንዘ፡ እግዚአብሔር፡ ኀደገከ፡ καὶ ...
...0; Matth. 2,18; Matth. 7,11; ውሉድ፡ ተባዕት፡ 1 Par. 23,22; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ Rom. 8,14;...
... reus 1 Reg. 20,31; ...
.... 20,36; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Luc. 7,35; ወልደ፡ ኀይል፡ 1 Reg. 18,17; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org. ...
...αν Tob. 9,4; 1 Esr. 1,28; Marc. 6,51; ...
...r. 12,15; 1 Thess. 3,10; 1 Thess. 5,13. ...
... 12,15; 1 Thess. 3,10; 1 Thess. 5,13. ...
...7; ትገብሮ፡ ለከ፡ ኅብስተ፡ Hez. 4,9; ቅዱስ፡ ኅብስት፡ 1 Reg. 21,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ...
... 21,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍርባን፡ 1 Reg. 21,6; 1 Par. 9,32; ኅብስተ፡ ምሥያም፡...
...እት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍርባን፡ 1 Reg. 21,6; 1 Par. 9,32; ኅብስተ፡ ምሥያም፡ 1 Par. 23,29;...
... I,2 et I,1 [vicina videtur יָאָה decet , ܝܳܐܶܐ...
...t humaniter tractavit ] Imperf. ይየውህ፡ I,1 et ይዬውህ፡ I,2; Subj. et Imperat. no...
...θειν Act. 14,19 Platt; በየውሆ፡ ἐν πειθοῖς 1 Cor. 2,4; አምጽኦሙ፡ እንዘ፡ ይዬውህዎሙ፡ ἤγαγεν...
... I,1 [potestas racidis prima est in ...
... ; inde oriuntur 1) ferum...
... vagari 1 Reg. 25,10. mente errare vel capi i...
... ወብዕዛ፡ 1 Par. 25,1; ወምስሌሁ፡ ...
...፡ወእለኒ፡ በብእዛ፡ ወበአቅርንት፡ 1 Par. 13,8. Sed ut in locis modo laud...
...ocis modo laudatis 1 Par. 13,8; 1 Par. 25,1 pro κινύραις ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016