You found "1 Nr." in 4090 entries!
...; Deut. 31,21; Deut. 31,22; 2 Par. 7,6; 1 Par. 15,22 (...
... ἐν κυμβάλοις 1 Reg. 18,6; νάβλα ...
...1 Reg. 18,6; νάβλα 1 Reg. 10,5; κιθάρα (vel ψαλτήριον) Ge...
... Thren. 1,6; ἀσθενής Job 4,3; Job 5,15; 1 Reg. 2,4; Prov. 24,73; Matth. 26,41;...
...; Matth. 26,41; Rom. 6,19; 4 Esr. 7,11; 1 Petr. 2,11 (gloss.); ላእከ፡ ዚአሁ፡ ድኩም፡ ...
... Enc.; ልደትኪ፡ እማሕፀነ፡ ድክምት፡ ሥጋ፡ Sx. Genb. 1 Enc.; መንግሥት፡ ድኩም፡ Hez. 17,14; de fi...
... 33,11; ኵነኔ፡ ሞት፡ Kuf. 33; ወልደ፡ ሞት፡ ውእቱ፡ 1 Reg. 20,31; 1 Reg. 26,16; 2 Reg. 19,...
...ት፡ Kuf. 33; ወልደ፡ ሞት፡ ውእቱ፡ 1 Reg. 20,31; 1 Reg. 26,16; 2 Reg. 19,28; አበሳ፡ ዘኢኮነ፡...
...g. 26,16; 2 Reg. 19,28; አበሳ፡ ዘኢኮነ፡ ለሞት፡ 1 Joh. 5,16; ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ዳግም፡ ሞት፡ Apoc. ...
... I,1 [שׁמץ] Subj. ይድምፅ፡ et ይድመፅ፡, ...
..., ፍሥሓ፡ Ps. 29,6; hymnus ደምፀ፡ እምአፍ፡ Org. 1; etiam de hominibus: ዘኢይደምፅ፡ strepit...
...ኢይደምፅ፡ strepitum non edens i.e. ἡσύχιος 1 Petr. 3,4; መጽአ፡ እንዘ፡ ኢይደምፅ፡ Lit. Ep...
...mque δέρρις, ቍሰሊሆሙ፡ መዝመዙ፡ በሠቅ፡ Sx. Hed. 1 Enc.; ጠብለልዎ፡ በሠቅ፡ Sx. Masc. 1 Enc.; ...
... Sx. Hed. 1 Enc.; ጠብለልዎ፡ በሠቅ፡ Sx. Masc. 1 Enc.; tegumentum hirtum vel cili...
...: Ex. 26,7-12; Num. 4,25; Ex. 35,10 C; 1 Par. 17,1; Ps. 103,3; 3 Reg. 20,12 (...
...ሴሰየ III,1 refl. ...
...ኢይሴሰይ፡ 2 Thess. 3,10; 1 Tim. 4,3; እለ፡ ይሴሰዩ፡ ውስተ፡ ማእድየ፡ ...
.... 43,2; Gen. 6,21; 1 Tim. 4,6; c. በ፡ ...
... salus , 1 Reg. 11,9 (σωτηρία); Jes. 33,2; Jes...
...69; Joh. 4,22; Act. 7,25; መድኀኒተ፡ ነፍስክሙ፡ 1 Petr. 1,9; ተጋደል፡ በእንተ፡ መድኀኒተ፡ ነፍስከ፡ ...
...5,22; Kuf. 16; Kuf. 22, nec non መድኀኒት፡ 1 Par. 21,26; 2 Par. 7,7; ይሠውዕ፡ ለመድኀኒቱ...
... τις γάμον μέμφεται habet) Can. Gangr. 1. III,1 et III,2: sacra colere , ...
... μέμφεται habet) Can. Gangr. 1. III,1 et III,2: sacra colere , religione...
...c. 1,26; ዘከመ፡ መሀርኩክሙ፡ ትትሐረሙ፡ ከማሁ፡ ተዐቀቡ፡ 1 Cor. 11,2; Christiani ሶበ፡ ይትሐረሙ፡ እ...
...nt.; Hen. 41,4; እምቅድመ፡ ዓለም፡ ወእስከ፡ ለዓለም፡ 1 Par. 29,10; እምቅድም፡ ἀπ᾽ ἀρχῆς 1 Joh. ...
...ከ፡ ለዓለም፡ 1 Par. 29,10; እምቅድም፡ ἀπ᾽ ἀρχῆς 1 Joh. 1,1 Platt; እምቅድም፡ ወእስከ፡ ለዓለም፡ H...
... olim 1 Par. 9,2; እከያቲሁ፡ ዘቅድም፡ ...
...2,21; Num. 14,4; Jud. 6,29; Jud. 10,18; 1 Reg. 10,11; 1 Esr. 3,4; Jon. 1,7; Ju...
...4; Jud. 6,29; Jud. 10,18; 1 Reg. 10,11; 1 Esr. 3,4; Jon. 1,7; Judith 7,4; Judi...
... : ወተባሀሉ፡ ኵሉ፡ ሕዝብ፡ ἐφώνησε 1 Esr. 4,41. ...
... I,1 [in libris melioris notae per ሀ exsc...
.... 49,24; እነሥእ፡ ወአሀይደከ፡ λήψομαι κραταιῶς 1 Reg. 2,16; c. dupl. Acc. : Gen. 21...
.... dupl. Acc. : Gen. 21,25; Gen. 31,31; 1 Reg. 8,14; Kuf. 11; Kuf. 13; Kuf. 35...
... አዖቀ II,1 (sec. Lud.: አዕወቀ፡) ...
... pers.: 1 Cor. 11,1...
... excellentiam eorum) Chrys. ho. 1; ያዕውቅ፡ ትን...
...c. rei: Ps. 95,2; 1 Par. 16,23. ...
...ομένοις Chrys. ho. 1; c. በ፡ rei, ut:...
... et በበይነ፡ 1 Reg. 30,21 var....
...ντες ወዐልት፡ 4 Reg. 11,6; ἄγγελοι (regis) 1 Reg. 19,11; Num. 24,12; 3 Reg. 22,13...
...2 Reg. 11,8; ἑκατόνταρχοι vel χιλίαρχοι 1 Reg. 8,12; τριστάτης 4 Reg. 9,25; 4 ...
...τιώτης ዘምስሌየ፡ ወዓሊ፡ Phil. 2,25; Macc. f. 1; Clem. f. 220; Clem. f. 269; crebro...
... , rarissime ገረ፡ I,1 [potestas radicis prima in ...
...αλέσασθε αὐτούς Judith 7,26; ὑπετάγησαν 1 Par. 29,24; ተአዘዘት፡ ወገረረት፡ ኵላ፡ ምድር፡ ለ...
...29,24; ተአዘዘት፡ ወገረረት፡ ኵላ፡ ምድር፡ ለእግዚአብሔር፡ 1 Par. 22,18; ፈቀዱ፡ ይግርሩ፡ ሎቱ፡ Jsp. p. 2...
...አውዐየ II,1 ...
...ne): አውዐይናሃ፡ በእሳት፡ 1 Reg. 30,14; አውዐይዎሙ፡ በህየ፡ ...
...0,14; አውዐይዎሙ፡ በህየ፡ 1 Reg. 31,12; 3 Reg. 16,18; Lev. 4,12;...
...hren. 1,2; Ps. 68,25; ናዝዞትከ፡ Ps. 93,19; 1 Thess. 2,11; 1 Thess. 5,14; Phil. 2,...
...68,25; ናዝዞትከ፡ Ps. 93,19; 1 Thess. 2,11; 1 Thess. 5,14; Phil. 2,1; ናዘዝካሁ፡ ለልበ፡ ...
...ሙ፡ (pro ኢይናዝዝዎሙ፡) በእንተ፡ ዘሞተ፡ Jer. 16,7; 1 Par. 19,2; vel c. እምነ፡ rei Gen. 5,29...
... et ተረሰየ፡ III,1 et III,2; (ተራሰየ፡ III,3 Jer. 28,3 var...
...ትራሰይ፡) በንዋየ፡ ሐቅሉ፡ Jer. 28,3; Jes. 21,5; 1 Tim. 2,9. nonnumquam: se ornare r...
...: እለ፡ ተረሰዩ፡ (v. ተረስዩ፡) ለቀትል፡ Num. 31,5; 1 Cor. 14,8 et in genere sese ...
... : በኵሉ፡ ግዕዝከ፡ ἀναστροφή Tob. 4,14; 1 Petr. 1,15; 1 Petr. 2,12; Gal. 1,13;...
...ዕዝከ፡ ἀναστροφή Tob. 4,14; 1 Petr. 1,15; 1 Petr. 2,12; Gal. 1,13; ግዕዝኪ፡ τρόπος ...
...; 1 Petr. 2,12; Gal. 1,13; ግዕዝኪ፡ τρόπος 1 Reg. 25,33; ዝኬ፡ ውእቱ፡ ግዕዞሙ፡ (τρόπος p...
... Reg. 5,5; 4 Reg. 15,19; መካልየ፡ ወርቅ፡ ፲፼፡ 1 Par. 22,14; 1 Par. 29,7; መጠነ፡ ፻መክሊተ፡...
...eg. 15,19; መካልየ፡ ወርቅ፡ ፲፼፡ 1 Par. 22,14; 1 Par. 29,7; መጠነ፡ ፻መክሊተ፡ ብሩር፡ 2 Esr. 7...
...ar. 29,7; መጠነ፡ ፻መክሊተ፡ ብሩር፡ 2 Esr. 7,22; 1 Esr. 4,51 seq.; Esth. 1,7; Esth. 3,9...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016