Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Cyr. ad Reg." in 2877 entries!

... οἰκειουμένη φροντίδας Cyr. ad Theod. f. 7. ...

... οἰκειουμένη φροντίδας Cyr. ad Theod. f. 7. ...

... ad communionem altaris admittere ...

... : እንዘ፡ ትሠዚ፡ (scholion: ትከልእ፡) Ep. Syn. ad Joannem Ant. in Cyr. f. 113; ኢይሠዚ፡ እ...

...ion: ትከልእ፡) Ep. Syn. ad Joannem Ant. in Cyr. f. 113; ኢይሠዚ፡ እንበይነ፡ ነዳይ፡ οὐ λήψετα...

...ዘ፡ ኢ)እሠዚ፡ ad miserationem pauperem animadvertam n...

...αί. πῶς γὰρ οὐ; Cyr. c. Pall. f. 93; mulier ...

... ad ...

... , ad ...

...ምኵለንታሁ፡ πανταχόθεν οὖν συνωθούμενοι εἰς Cyr. ad Theod. f. 25; (አበዊነ፡) ዘይደልወነ፡ ከመ...

...ሁ፡ πανταχόθεν οὖν συνωθούμενοι εἰς Cyr. ad Theod. f. 25; (አበዊነ፡) ዘይደልወነ፡ ከመ፡ ንት...

... ἀνοσίου βουλῆς ἀποζεάσματα Cyr. ad Theod. f. 9; ፍልሐት፡ ውስተ፡ ...

... ἀνοσίου βουλῆς ἀποζεάσματα Cyr. ad Theod. f. 9; ፍልሐት፡ ውስተ፡ ...

... τὴν πόλιν ἁλῶναι Cyr. ad Theod. f. 7 ...

... τὴν πόλιν ἁλῶναι Cyr. ad Theod. f. 7 ...

...us ejus ተበጥለ፡ Gad. Ad. f. 120. ...

... : እመ፡ ትትቤጠል፡ ኦሪት፡ በሃይማኖት፡ Cyr. de r. fid. f. ...

... , ad Judaismum se convertere ...

...υσαν διάνοιαν ἔχοντες Cyr. f. 108. ...

...ታት፡ var. pro ማርያን፡ 1 Par. 10,13; ማሬታት፡ Cyr. ad Theod. f. 1, et masculine hario...

...ar. pro ማርያን፡ 1 Par. 10,13; ማሬታት፡ Cyr. ad Theod. f. 1, et masculine hariolus ...

... , ቀፈቶሙ፡ አጽኒኖሙ፡ Cyr. ad Theod. f. 1; ይወዲ፡ ርእሶ፡ ዲበ፡ ብረኪሁ፡...

... , ቀፈቶሙ፡ አጽኒኖሙ፡ Cyr. ad Theod. f. 1; ይወዲ፡ ርእሶ፡ ዲበ፡ ብረኪሁ፡ ወያደ...

...s discretos dividunt Cyr. ad Theod. f. 8; ተኣኅም፡ ...

...cretos dividunt Cyr. ad Theod. f. 8; ተኣኅም፡ ...

...(cum conceptus esset) Cyr. f. 117; Christus ውስተ፡ ማሕፀነ፡ ድንግል፡ ተ...

...Org. 4. (Hen. 99,5 ad ተጸነሰ፡ referendum est). ...

... : ደራስያን፡ ἐξηγηταί Cyr. ad Theod. f. 11. ...

...ስያን፡ ἐξηγηταί Cyr. ad Theod. f. 11. ...

... : ዘእንበለ፡ ኑፋቄ፡ ወብዕድና፡ Cyr. ad Theod. f. 19; እለ፡ እንበለ፡ ...

... : ዘእንበለ፡ ኑፋቄ፡ ወብዕድና፡ Cyr. ad Theod. f. 19; እለ፡ እንበለ፡ ...

...ειαι Prov. 29,48; እምነት፡ ሕስው፡ ψευδοδοξία Cyr. ad Theod. f. 15; ሕስወ፡ (sic legas pr...

...Prov. 29,48; እምነት፡ ሕስው፡ ψευδοδοξία Cyr. ad Theod. f. 15; ሕስወ፡ (sic legas pro ሕሰ...

... εὐρυνόμενοι εἰς εὐθυμίαν Cyr. c. Pall. f. 87; ያ...

... (seprens) አስፍሐ፡ (fauces) Gad. Ad. f. 16. ...

...ትው፡ ውስተ፡ ጻዕረ፡ ወላዲት፡ ናውልዶ፡ ለእግዚአብሔር፡ ቃል፡ Cyr. ad Theod. f. 9. gignere , de pa...

...ስተ፡ ጻዕረ፡ ወላዲት፡ ናውልዶ፡ ለእግዚአብሔር፡ ቃል፡ Cyr. ad Theod. f. 9. gignere , de patre:...

... : በስብሐት፡ ልዕልት፡ ክሉል፡ ውእቱ፡ (Christus), Cyr. ad Theod. f. 18; ...

...እቱ፡ (Christus), Cyr. ad Theod. f. 18; ክሉል፡ ...

... ኢየሱስ፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ሞት፡ ስብሐተ፡ ወክብረ፡ ተከለለ፡ Cyr. ad Theod. f. 17; ተከለለ፡ ገጹ፡ ...

...፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ሞት፡ ስብሐተ፡ ወክብረ፡ ተከለለ፡ Cyr. ad Theod. f. 17; ተከለለ፡ ገጹ፡ ...

...ተ፡ ስቍረተ፡ ቅንዋቲሁ፡ τὰς διατρήσεις τῶν ἥλων Cyr. ad Theod. f. 24; አርእየኒ፡ ርምየታቲከ፡ (a ...

...ረተ፡ ቅንዋቲሁ፡ τὰς διατρήσεις τῶν ἥλων Cyr. ad Theod. f. 24; አርእየኒ፡ ርምየታቲከ፡ (a Sata...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,2
1)fortemla, potentem esselavel fierila; roborarila; valerelaet invalescerela; ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,34 ; ጽንዑ፡ ወኀይሉ፡ Regum liber biblicum II.2 Reg. 10,12 ; ውሕጠ፡ ሞት፡ ወኀየለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 25,8 ; auxilium በዘ፡ ይኄይል፡ ድካምየ፡ quo roboretur imbecillitas meala, Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. ; ወኀየለ፡ ቃሎሙ፡ Lucae evangelium.Luc. 23,23 ; ኀየለ፡ ጥቀ፡ ዐባር፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 42 ; ድምፀ፡ መጥቅዕ፡ ይበልኅ፡ ወይኄይል፡ ጥቀ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 19,19 ; cumc.pronomen suffixumpron. suff.Dat.: እስከ፡ ኀየሎሙ፡ ደም፡ donec iisla(i.e. eorum) sanguisla(i.e. sanguinis profluvium) vehemens essetlaRegum liber biblicum III.3 Reg. 18,28 ; gravem esselaHenochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 83,7 (parall. ጽኑዕ፡ ).
2)creberrime comparative: fortioremla, valentioremla, superiorem esselavel fierila, praevalerela, praepollerela, et in malam partem: vim inferrelaalicui, opprimerela, violarela, cumc.absolute: ኀየለ፡ ቃለ፡ ንጉሥ፡ ὑπερίσχυεν Danielis prophetia.Dan. 3,22 ; { de medicamento Chrysostomi Tagsâs (in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâsorum).Chr. Ta. 9 videasvid.sub ዐቃር፡ } vel cumc. እምነ፡ , ut: ኀየለት፡ እምልሂቃት፡ fortior erat adultisla, Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 14 Enc. ; plerumque cumc.Acc.: ዘይኄይለከ፡ τῷ ἰσχυροτέρῳ σου Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,2 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,11 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,39 ; Lucae evangelium.Luc. 11,22 ; እስመ፡ ኀየሎሙ፡ ረኃብ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 47,20 ; ኀየሎ፡ ጾሩ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,5 ; ኢይኄልይዋ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 16,18 ; ዘይኄይሉኒ፡ (v. ዘይትኄየለኒ፡ ) δυνάσται liber Jobi.Job 6,23 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,20 ; Actus apostolorum.Act. 19,16 ; ወሬዛ፡ ዘይኄይላ፡ ለድንግል፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 246.
information type values
PoS pron. suff.I,2
transcription
translations fortem la potentem esse la fieri la roborari la valere la invalescere la quo roboretur imbecillitas mea la donec iis la sanguis la vehemens esset la gravem esse la fortiorem la valentiorem la superiorem esse la fieri la praevalere la praepollere la vim inferre la opprimere la violare la fortior erat adultis la vires contendere la robur exserere la
morphology pron. suff. Dat. Acc.
references Hebr. 11,34 2 Reg. 10,12 Jes. 25,8 Org. Luc. 23,23 Kuf. 42 Ex. 19,19 3 Reg. 18,28 Hen. 83,7 Dan. 3,22 Chr. Ta. 9 Sx. Ter 14 Enc. Sir. 13,2 Jer. 38,11 Dan. apocr. 1,39 Luc. 11,22 Gen. 47,20 Ex. 23,5 Matth. 16,18 Job 6,23 Ps. 17,20 Act. 19,16 Clem. f. 246. Kuf. p. 46.
labels c.c.vid.c.c.
gender
case Dat.Acc.
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt aus den Addenda ergänzt, on 18.12.2017
  • Andreas Ellwardt für l 1 gesetzt on 28.7.2017
  • Andreas Ellwardt versucht, den Scheiß zu reparieren, den ich vorher gebaut habe on 28.7.2017
  • Pietro Maria Liuzzo fixed as per skype message by Andreas on 28.7.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ኀየለ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2017-12-18 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L4bcafc6100594268817a66bd28951787 , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.