You found "Harris II p." in 3374 entries!
... አሖረ II,1 ire vel proficisci facere vel ...
... ʾaḥora አሖረ፡ ʾaḥora II,1 ያሐውር፡, ያሑር፡ «faire aller» ― አስሔደ፡ ...
... አርሰነ II,1 ignire , candefacere ; deinde: ...
... ʾarsana አርሰነ፡ ʾarsana II,1 ያረስን፡, ያርስን፡ «échauffer, embraser»...
... አልመደ II,1 assuefacere , aliquem rei vel re...
... ʾalmada አልመደ፡ ʾalmada II,1 ያለምድ፡, ያልምድ፡ «accoutumer, habituer...
... አመንተወ II geminare ; „dicitur de Nestorio, du...
... ʾamantawa አመንተወ፡ ʾamantawa, II, ያመነቱ፡, ያመንቱ፡ «redoubler, accoucher ...
... አሥረጸ II,1 progerminare vel pullulare fac...
... ʾaśraṣa አሥረጸ፡ ʾaśraṣa II,1 ያሠርጽ፡, ያሥርጽ፡ «faire germer, faire ...
... አእሰረ II,1 ligare ...
... part. II,1 oblivisci faciens : ሐዘን፡ ወፍሥሓ፡ መር...
... አምረየ II,1 vicissitudin...
... አዕበረ II,1 aridum ...
... አስፈነ II,1 principem ...
... አቅበለ II,1 evacuare ...
... አቅበረ II,1 sepelire sin...
... አጽመተ II,1 exstinguere ...
... አዕረቀ II,1 gratiam ...
... አውሀበ II,1 dandum curar...
... አምልአ II,1 implendum curare : አምልእ፡ ሎሙ፡ አሕስሊ...
... አጸልመተ II obtenebrare ...
... አምሐረ II,1 misericordiam commovere alicui, ...
... ʾamḥara አምሐረ፡ ʾamḥara II,1 ያምሕር፡ «apitoyer, inspirer pitié, f...
... ictus , II Can. Ap. 61. ...
... n. ag. (II,1): sedator , tranquillator Lud. e...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. act.subst. |
transcription | |
translations | custodia la conservatio la observatio la attentio la cautio la vigilia la aliud la |
morphology | n. act. subst. |
references | 1 Par. 9,19 Jsp. p. 347. Lit. 167,1 Jsp. p. 290. Abush. 37. Gad. Ad. f. 41. Ex. 12,42 Ex. 14,24 |
labels | Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ወዘበምድርኒ፡ ዕቅበታት፡ ወበረከታት፡ ዘሀሎ፡ በእንተዝ፡ ነገር፡ ተሰቅሉ፡ ፈድፋደ። ‘E (ricordandosi) i tesori e le benedizioni che si ottengono sulla terra a motivo di questa parola, si elevarono assaiit’ 120 (200) l. 5-6 (ed.); 121 (201) l. 4-6 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʿǝqbat |
translations | E (ricordandosi) i tesori e le benedizioni che si ottengono sulla terra a motivo di questa parola, si elevarono assai it |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 120 (200) l. 5-6 (ed.); 121 (201) l. 4-6 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 26.11.2024
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 15.4.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016