You found "Psalmorum p." in 2378 entries!
... Kuf. p. 28 (v. ሕዋጼ፡); M.M. f. 287. ...
... inerat, vid. Ges. thes. p. 705.
... inerat, vid. Ges. thes. p. 1056.
...frumenti Jsp. p. 329.
...ficus indica), de qua vid. ,9,21; comm. p. 139. m...
... (de vicinis vid. Ges. thes. p. 344).
... ቅድመ፡ ፰ ቀለንቶን፡ ዘየንዋርዮስ፡ Cyr. in append. p. 131.
... rad. de qua vid. Ges. thes. p. 305 sub גָּרַר n. 5. ...
... vid. Ges. thes. p. 1453.
... comparavit Ges. in thes. p. 1130 (adde فَرْشَحَ). ...
... Jsp. p. 367. ...
...ፂ፡ ላዕለ፡ ደመ፡ ዕሙፅ፡ Jsp. p. 302; ዕሙፃን፡ Phlx. ...
...ris, administratio , procuratio F.N. p. in Proleg. 10; F.N. 29; F.N. 30....
...ለአልዓዛር፡ ካህን፡ Jsp. p. 288; Jsp. p...
...p. p. 288; Jsp. p. 297; Jsp. p. 366. ...
...p. p. 297; Jsp. p. 366. ...
... , rarius አምአ፡ (ut Jsp. p. 285) II,1 superiorem vel victore...
...l በ፡, ut: ዘአሞኦ፡ እግዚአብሔር፡ ላዕለ፡ ካልኡ፡ Jsp. p. 283; Jsp. p. 280; ከመ፡ ታሙኦ፡ ለዘፈቀድከ፡ ...
...ኦ፡ እግዚአብሔር፡ ላዕለ፡ ካልኡ፡ Jsp. p. 283; Jsp. p. 280; ከመ፡ ታሙኦ፡ ለዘፈቀድከ፡ ut victoriam...
... ὀργῆς μῆνις Herm. p. 31; c. ...
... 6,4; Org. 4; አስተቍጥዕዎ፡ (Perf.) Jsp. p. 332; ያስተቌጥዖ...
... ያስተቌጥዖሙ፡ Jsp. p. 344; c. ...
...al. ; ኢትለመልም፡ አልባቢክሙ፡ (opp. ገዝፈ፡) Jsp. p. 364; (Titus Judaeis fame enectis la...
...ussit) እስከ፡ ለምለመ፡ ጕርዔሆሙ፡ ወአማዑቲሆሙ፡ Jsp. p. 369. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 ለምለመ lamlama be verdant...
...0,2; ኀለየ፡ ሄሮድስ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ይሳለቅ፡ ቦቱ፡ Jsp. p. 328. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 42. 162 slq, ተሳለቀ tasālaqa, ()...
...c. እምነ፡ rei: Ps. 35,9; ርወይ፡ እምደም፡ Jsp. p. 276. rigari , irrigari Ps. 64,1...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 156 ረወየ rawaya, ረውየ rawya...
...esse [zab. ܠܚܘܝܐ venustas Ges. thes. p. 751; vicina sunt لاَحَ (لَوْحٌ) sp...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 24 ለሐየ laḥaya (yǝlḥay), ( 2...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016