You found "Lit." in 711 entries!
... ውስተ፡ ምድር፡ Jes. 8,21; Jes. 8,22; እምሰማይ፡ Lit. 170,3; Deut. 26,15. ...
...is ea Lit. 159,4. in specie: ...
...ዘኢይትዐወቅ፡ Job 20,8; Lit. 162,1; አኮ፡ ...
...t. 10,39; ዕፀ፡ መስቀል፡ Clem. (crebro); ዕፅ፡ Lit. fustis , pertica , contus : 1...
...፡ ወስረይ፡ ኀጢአቶሙ፡ Genz. f. 68; Reg. Pach.; Lit. 160,3. controversiam dirimere i....
... hic , Lit. ዝ፡ adverbialiter sumendum videtur...
...ilis Cyr. ad Reg. f. 29; ተስፋ፡ ዘኢይትመየጥ፡ Lit. 168,2; ይመስሎሙ፡ ከመ፡ ህላዌ፡ ቃል፡ ተመይጠ፡ ውስ...
...አንብሮ፡ እድ፡ χειροθεσία impositio manuum Lit. Joh. ; ጸሎተ፡ አንብሮ፡ እድ፡ Genz. f. 22. ...
...፡ per attractionem, nisi hanc phrasin e lit. C,1 interpretari malueris) ...
... Ps. 3 lit.; ዘአመ፡ ንኡስ፡ አጥባትኪ፡ Hez. 23,21; Marc....
...ዩ፡) Sx. Teq. 20; ግበር፡ እዴከ፡ ዲበ፡ ዛቲ፡ ጻሕል፡ Lit. 158,4; Lit. 159,1; F.M. 14,10 (vid....
... 20; ግበር፡ እዴከ፡ ዲበ፡ ዛቲ፡ ጻሕል፡ Lit. 158,4; Lit. 159,1; F.M. 14,10 (vid. sub ምራቅ፡ co...
... ወደድ፡ ዘየማን፡ bǝḥt waddad zayamān (title) lit. ‘bitwaddad of the right’ ብሕት፡ ወደድሰ፡...
...ad, ብሕት፡ ወደድ፡ ዘፀጋም፡ bǝḥt waddad zaḍagām lit. ‘bitwaddad of the left’ ብሕት፡ ወደድሰ፡ ...
...r.), vid. መጣኒ፡ ሊቀ፡ አበው፡ liqa ʾabaw lit. ‘head of the fathers’ precise meani...
....), vid. አብ፡ ሊቀ፡ አክሱም፡ liqa ʾAksum lit. head of Aksum high-ranking priest o...
...ራ፡ ሰብዓ፡ ሊቃናት sabʿā liqānāt Septuagint lit. ‘seventy learned men’ 317a ...
... : እለ፡ አግብኡ፡ ነፍሶሙ፡ ለከ፡ Lit. Joh. ...
...፡ ዘትካት፡ ወሐዲስ፡ Can. Ap. 55; መጻሕፍተ፡ ምንባብ፡ Lit. 164,4; መጻሕፍታት፡ Gad. Kar. liter...
... male Lit. Jac. ; በእኩይ፡ ...
...ius: considerare , ut Act. 15,6 Platt; Lit. Greg. videre casus futuros (e...
...m non Lit. Orth. አልቦ፡ ኀበ፡ ...
... rerum : አምላከ፡ ኵሉ፡ Kuf. 22; እግዚአ፡ ኵሉ፡ Lit.; እንተ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ catholica , ut: ቅድስ...
...), vid. ሐርብ፡ በዓለ፡ ነጋሪት፡ baʿāla nagārit lit. ‘an owner of kettledrum’ a person i...
... ግዕዝ፡ Lud. e Mss. Colb.; ግዕዞሙ፡ ዘኢይትፈለጥ፡ Lit. Joh. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016