You found "Lit." in 711 entries!
...gere fecit Lit. Orth. de spatio: ንስቲተ፡ ኀሊፍየ፡ እምኔሆሙ...
...terius habuit , ut: ወኵሉ፡ ክብር፡ ኢመጠና፡ ላቲ፡ Lit.; nam in hoc loco (Prov. 8,11) መጠና፡ ...
... ነፋሳት፡ ሰማይ፡ወዝናማት፡ Lit. 164,4; Kedr f....
... : እንዘ፡ ንስቲት፡ አባል፡ አንቲ፡ Lit. 172,1 (si quidem lectio sana est); ...
...2 Petr. 3,10; Apoc. 8,7; ሦከ፡ ኀጢአት፡ የዐይ፡ Lit. Orth.; ውዕየ፡ (Infin.) ሥጋሆሙ፡ Hen. 67,...
...6; በእንተ፡ እለ፡ ይሰርሑ፡ ከመ፡ ትባርክ፡ ፍሬ፡ ተግባሮሙ፡ Lit. 175,2; በኵሉ፡ ስራሕየ፡ ዘሰራሕኩ፡ μόχθῳ ᾧ ἐμ...
... (vid. ሐዲስ፡) interpretandi sint, ut Lit. 174,4; Kid. f. 18; Kid. f. 24; F.M....
... inanimatis, ut: Apostoli ከልሑ፡ ከመ፡ ቀርን፡ Lit. Joh. – Voc. Ae.: ዐውየወ፡ ከልሐ፡ ወውዐ፡ ዘ፡...
... prohiberi : Lit. 173,2; c. እ...
...octis quoque ሠርቅ፡ initium praedicatur Lit. f. 161,1; Herm. p. 108 in subscr. (...
...s et sanguinem Christi: ጽዋዐ፡ ይመጡ፡ ዲያቆን፡ Lit. 167,1; Const. Ap. 52; መጠዎ፡ ቍርባነ፡ Cl...
...qi lit. ‘guardian of the house’ (see also t...
...ጽሮ፡ መልክዐ፡ ብእሲት፡ ወኢሁከት፡ ዘኅሊና፡ F.M. 14,1; Lit. 163,4; Lit. 166,4. ወኢ፡ vel ወኢሂ፡ ወኢ...
...ሲት፡ ወኢሁከት፡ ዘኅሊና፡ F.M. 14,1; Lit. 163,4; Lit. 166,4. ወኢ፡ vel ወኢሂ፡ ወኢ – ሂ፡ ወኢ – ኒ...
...፡ barakat bet, ቤተ፡ በረከት፡ beta barakat lit. ‘house of gifts’, probably a room (...
...r.), vid. መንግሥ፡ መጽሐፍ፡ ቤት፡ maṣḥaf bet lit. ‘house of books’, precise meaning u...
...,24; absol. : Sir. 2,6; ነአምን፡ ወንትአመን፡ Lit. 165,3; ተአምኖትየ፡ Ps. 83,9. ...
.... ላዕለ፡ rei Tit. 1,3; c ለ፡ rei (muneris) Lit. 163,2; ...
....; ቊርባኖሙ፡ ዘለዓለም፡ ( perpetuum vel juge ) Lit. Joh. c) homines singulorum aevoru...
...rae ምስለ፡ ኵሉ፡ ዓለሞሙ፡ (σὺν τῷ κόσμῳ αὐτῶν) Lit. Orth. ; እምቅድመ፡ ዓለም፡ ἀπ’ ἀρχῆς κόσμο...
...om. 7,12; ጽሒፈ፡ ጽድቅ፡ jus edicere, Lud. e Lit. Mss.; ኢዐቀብክሙ፡ ኵሎ፡ ጽድቃቲሁ፡ አላ፡ አግዘፍክሙ...
...es. 10,20; 2 Petr. 2,22; Matth. 22,16; *Lit. Joh.*; eodem pertinet: ጽድቀ፡ ፈከረ፡ ὀρ...
...ዝ፡ ቅብእ፡ ውስተ፡ ፍናውየ፡ Job 29,6; ዘይት፡ ዘቅብእ፡ Lit. 164,4; ኢያኅቱ፡ ውስተ፡ ታቦት፡ (altari) በሥብ...
...7,4; Gen. 7,17; Ex. 24,18; ዕለታት፡ ወለያልይ፡ Lit. 167,1; (crebrius መዓልት፡); quatenus e...
...interpretari licet); እምቅድመ፡ ይስፍሑ፡ ደመናት፡ Lit. Orth.; Org. 1 transit. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016