You found "Gesellschaft XVI p." in 2408 entries!
...cut ዕድሜ፡, sive etymon cum Ges. in thes. p. 991 a جاز transiit , sive a גזז גז...
...ያት፡ Sap. 7,18; Sap. 8,8. በጊዜ፡ ሰዓት፡ Kuf. p. 62; በጊዜሃ፡ ለይእቲ፡ ዕለት፡ Gen. 17,26. – ...
...ዜ፡ ፈቀደ፡ Sx. Ter 5 Enc.; በጊዜ፡ ሰምዐት፡ Kuf. p. 112; በጊዜ፡ ይትመዓዕ፡ ይከውኖ፡ ድቀቱ፡ Sir. 1,...
... Did. 33; ገብር፡ ለእመ፡ ግዕዘ፡ እምግብርናቲሁ፡ Jsp. p. 381; ይግዐዝ፡ ገብር፡ እምእግዚኡ፡ F.N. 31; de...
...chrader de linguae Aethiop. indole 1860 p. 15 በዝኀ፡ idem quod יָסַף dicere lice...
... , Herm. p. 103. ...
...Sir. 20,19; Ps. 44,3; Luc. 4,22; Herm. p. 109. suave quid vel jucundum :...
...M.M. f. 48; Sx. Mag. 3 Enc. (vid. etiam p. 56; Hist. I,1). aethiopicus : ዘእ...
...ውስተ፡); ኵሎ፡ ይዴምሩ፡ መዋዕለ፡ ቅዱሳተ፡ ርኩሳተ፡ Kuf. p. 28. conjungere , copulare , c...
... ሎቱ፡ ርስተ፡ Herm. p. 19; restar...
...edus , de quibus consulas Ges. in thes. p. 265; praeterea جَذَعٌ juvencus de ...
...ስክምዎ፡ ወወለጥክምዎ፡ ወኢያክበርክምዎ፡ (ለመቅደስ፡) Jsp. p. 372. ...
...በ፡ ነፅሕዋ፡ (ለላህም፡) ለጠቢሕ፡ ወለደት፡ በግዐ፡ Jsp. p. 377.
... . p. 496 n. 10. – (Lud. ጾላዕት፡ formam Sin...
...τῇ σῇ ὁσιότητι Cyr. f. 116 (Mansi t. V p. 309). nominibus rerum in genitiv...
...ፀብእ፡ ፭ዕለተ፡ Jsp. p. 359. ...
... ተንባላት፡ (raro ትንባላት፡ ut Cat. Mus. Brit. p. 18) „in specie vocantur ...
...κονεῖν Luc. 12,37 rom., ὑπηρετεῖν Herm. p. 85; saepissime: praebere panem et c...
... Oct. Aeth. P. II. p. 164; Rom. 3,2. ...
... Oct. Aeth. P. II. p. 164; Rom. 3,2. ...
... sive ኵሉ፡ solum in Pl.: ኵሎን፡ በረከት፡ Kuf. p. 96; ኵሎሙ፡ ይእቲ፡ ትውልድ፡ Num. 32,13; Mat...
...ut. 4,25; Deut. 17,1; Deut. 27,21; Kuf. p. 166, l. 12; cum negandi particula: ...
... p. 318 n. 58. ...
... : ሶበ፡ ጸንዐ፡ ላዕሌሆሙ፡ ዕግተት፡ Jsp. p. 297; F.M. 13 (vid. sub ዕዳ፡). ...
...d. አብዛኂ፡ et መብዝኂ፡); ብዙኀ፡ ነገር፡ loquax p. 320 Nr. 62. confabulatio , col...
... Phlx. 3; ትእምርተ፡ ነገር፡ Lud. Comm. hist. p. 484 Nr. 4; ወዘሰ፡ ነገረ፡ ሞት፡ quod aute...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016