You found "Dan. ap." in 975 entries!
...ዋዕል፡ ፶ወ፪፡ Kuf. 6; ሰንበታተ፡ ዓመታት፡ Kuf. 50; Dan. 9,24-27; Hen. 91,12-17. transl. s...
...r. 41,22; ተዐገሠ፡ ኀፍረተ፡ መስቀል፡ Hebr. 12,2; Dan. 12,2; ኀፍረት፡ ለነ፡ እንተ፡ ከመ፡ ዛቲ፡ ብእሲት፡ ...
... , ይትሌዐሉ፡ እምኔሆሙ፡ Dan. 6,2; Num. 1...
...ilio vocantis, implorantis: Jes. 57,13; Dan. apocr. 1,24; Job 19,7; Job 36,13; ...
... εἰς οἰκίαν Ep. Jer. 54; እስከ፡ በሕቁ፡ ይውዒ፡ Dan. 3,19. ...
... dentes መሊኀ፡ አጥራስ፡ Sx. Masc. 18; cornua Dan. 7,20; oculos: ዐይነ፡ ዘይሥሕቅ፡ አባሁ፡ ይመልኅ...
...አሕዛብ፡ Joel 2,17; ῥίπτειν ነፅኆ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Dan. 8,7; Luc. 4,35; καταῤῥίπτω Thren. 2...
...፡ ፀርኪ፡ Mich. 4,10; Dan. 3,17; Jes. 60,16; Ps. 30,1; Ps. ...
...Esr. 5,22; δόλος Sir. 1,30; Sir. 19,26; Dan. 8,25; Ps. 33,14; Ps. 54,11; Lev. 19...
...ኒ፡ Matth. 4,19; Matth. 19,21; ነዓ፡ አዕርፍ፡ Dan. 12,13; ንዑ፡ ብልዑ፡ Jes. 56,9; Prov. ...
...ενοῦμεν Jes. 28,20; ከመ፡ ትስራሕ፡ κακωθῆναι Dan. 10,12; እኪት፡ በዘ፡ ይሰርሑ፡ ነገሥት፡ εἰς τὸ ...
.... ዲበ፡, ut: አምጽኡ፡ እብነ፡ ወከደኑ፡ ዲበ፡ አፈ፡ ግብ፡ Dan. 6,17. aliquem vel aliquid aliqua ...
...sth. 3 apocr.; ኦሆ፡ በልነ፡ συγκατάθου ἡμῖν Dan. apocr. 1,20; ኦሆ፡ በሎ፡ συγγνώμην ἔχε...
...barba, capillo et unguibus 1 Par. 19,5; Dan. 4,30; de aquis Kuf. 5; de nequitia ...
... 3,3; Gen. 12,4; Num. 12,2; Deut. 9,20; Dan. apocr. 1,59; Prov. 4,3; Jes. 66,4; ...
...χίων Jes. 9,22; Jes. 15,2; Jes. 40,11; Dan. 2,32; ተመጠውክዎ፡ ዲበ፡ መዝራዕትየ፡ Hos. 11,3...
...commotum animo 4 Esr. 9,29; Jes. 13,8; Dan. 7,28; 2 Thess. 2,2. tumultu , ...
...raro c. Acc. , ut: ዘነግሠ፡ መንግሥተ፡ ከላዴዎን፡ Dan. 9,1. ...
... actione versantis: ሀሎ፡ ፩ ብእሲ፡ Job 1,1; Dan. apocr. 1,1. ኢትፍቱ፡ ሀልዎ፡ ምስሌሆሙ፡ Prov....
...ስተ፡ ክርታስ፡ Jer. 43,28; ሀሎኩ፡ አነ፡ ኀበ፡ ፈለግ፡ Dan. 10,4; Gen. 33,18; 2 Thess. 2,5; Jud...
...dormiebam 4 Esr. 9,29; Asc. Jes. 9,28; Dan. 10,2; Gen. 18,22; Lev. 26,35; 1 Reg...
... ነፍሱ፡ 4 Reg. 9,27; ፃኣ፡ Cant. 3,11; ፃኡ፡ Dan. 3,26; ወፂኦን፡ Dan. apocr. 1,19; c. እም...
...7; ፃኣ፡ Cant. 3,11; ፃኡ፡ Dan. 3,26; ወፂኦን፡ Dan. apocr. 1,19; c. እምነ፡ loci, Matth. 8...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016