You found "Dan. ap." in 975 entries!
... Judith 14,2; Deut. 17,14; Deut. 17,15; Dan. 2,48; Dan. 3,12; Sir. 17,17; Jer. 1...
...2; Deut. 17,14; Deut. 17,15; Dan. 2,48; Dan. 3,12; Sir. 17,17; Jer. 1,10; Marc. ...
...ምድር፡ Jer. 48,2; Gen. 41,33; Sir. 22,27; Dan. 6,3; Esth. 8,2; Ps. 9,21; ሤሞ፡ ለዮሴፍ፡...
...ጹጸ፡ ወንቱገ፡ (sec. Dan. 5,27) Jsp. p. 275; አኮ፡ መፍትው፡ ...
...እንበለ፡ ይደረር፡ ἄδειπνος; Dan. 6,18; ለእመ፡ ነበር...
...አት፡ ይእቲ፡ ወክልኤ፡ ገዛኢሃ፡ μετὰ δύο παιδισκῶν Dan. apocr. 1,36. ...
...,8; Ps. 43,3; Ps. 82,4; Mich. 5,9 seq.; Dan. apocr. 1,59; Jer. 1,10; Jer. 4,7; ...
... አኀዞ፡ መልአክ፡ በድማሑ፡ Dan. apocr. 13,36; Hez. 8,3; Hez. 17,19;...
...ap. 8,15; ἔκθαμβος Dan. 7,7; መደንግፅት፡ C...
...ere , condemnare : አርስሖሙ፡ ዳንኤል፡ እምቃሎሙ፡ Dan. apocr. 1,61; Job 12,5; Matth. 27,3;...
... 13,18 (ἱκετεύειν); seq. ከመ፡ et Subj. Dan. 9,13; ይትመሐለል፡ አሮን፡ በዲበ፡ አቅርንቲሁ፡ Ex....
... παρηνώχλησεν Dan. apocr. 3,26; አጽዕቆ፡ (var. pro አጽህቆ፡)...
...3,25; Jer. 22,14 vers. alt.; Tob. 3,17; Dan. 6,10; Act. 1,13; Act. 9,37; Act. 9...
...14. ደቀ፡ ጽርሕ፡ cubicularius Jes. 39,7; Dan. apocr. 13,2; Act. 12,20 rom. a...
...መቅደሱ፡ ለልዑል፡ Tob. 1,4; ጽርሐ፡ ቅድሳተ፡ ስብሓቲሁ፡ Dan. apocr. 3,30; አነ፡ ነዳቂ፡ ወአሐንጽ፡ ምኵራባተ፡...
...፡ (v. ዳኅፃት፡) ለሕዝብ፡ Dan. 11,32; sensu ethico i.q. delictum: ...
... ἐν τῷ φωτί Dan. 6,19; ሶበ፡ ዐርገ፡ ...
... Sir. 25,17; ድብ፡ እንተ፡ ትንዑ፡ Thren. 3,10; Dan. 7,5 ( m. et fem. ); Apoc. 13,2; ἄ...
...,8; ኵሉ፡ ዘኅቡእ፡ ኢይሰአነከ፡ Dan. 4,6; Zach. 8,6...
...,8; Job 26,12; Jon. 2,1 seq.; Ps. 64,7; Dan. apocr. 3,56; Matth. 12,40; Herm. p....
... : በረድ፡ ወጊሜ፡ πάχναι καὶ χιόνες Dan. apocr. 3,49; νιφετός Deut. 32,2; በዕ...
...ተሠልጡ፡ ላዕሌነ፡ ἐκυρίευσαν ἡμῶν Thren. 5,8; Dan. 11,43; 2 Esr. 15,15; ሶበ፡ ርእዩ፡ ከመ፡ ዛ...
...ρδαλις Jes. 11,6; Jer. 5,6; Jer. 13,23; Dan. 7,6 m. et fem. ; Cant. 4,8; Sir....
...ጽአ፡ መርገም፡ ላዕሌነ፡ ወመሐላ፡ Dan. 9,11; Sir. 3,9...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016