You found "Bruce V p." in 3261 entries!
... (סָלְעָם) Lev. 11,22 (v. አጠቀን፡ in cod. G). ...
... , Pl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡ ...
... 3 Reg. 7,21; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡) ጥውዮ፡ ...
...sphaerula : ክባበ፡ (v. ክበበ፡) ርእስ፡ σφ...
... : ያዘውሮሙ፡ አዕይንቲሆሙ፡ ለጠቢባን፡ (v. ያዐውሮሙ፡) i.e. ...
...ዕ፡ (sic) Clem. f. 144; እለ፡ ያነቅሃ፡ በፅውዐ፡ (v. ያነቅሁ፡ በፃውዕ፡) ἐγγαστρίμυθοι Jes. 44,...
... 18,11; Pl. እለ፡ በፃውዕ፡ Jes. 8,19; በፃውዓት፡ v. እለ፡ በፃውዕ፡ Jes. 19,3; ትቀድኁ፡ ለበፃውዕ፡ (...
...፡ v. እለ፡ በፃውዕ፡ Jes. 19,3; ትቀድኁ፡ ለበፃውዕ፡ (v. ለእለ፡ በፃውዕ፡) ...
... ovi: ያነቍኁ፡ እንቆቍሆ፡ አርዌ፡ ምድር፡ (v. ታነቅዑ፡) Jes. ...
... ; ውስተ፡ ኵሉ፡ በሓውርት፡ ቀሥፍ፡ (v. ዘቀሥፍ፡) ἐν πάσχῃ χώρᾳ τῇ ...
...t) part. , fem. ሉጺት፡ rasus : ሉጹያን፡ (v. ልጹያን፡) አጽሓሚሆሙ፡ Jer. 48,5; ከመ፡ ሉጺት፡ ...
... .: ዲያብሎስ፡ ብ፡ ግም፡ (v. ግምዕ፡). ...
... , ejus opes absumere: እለ፡ ይትቤልዑክሙ፡ (v. ይትበልዑክሙ፡) 2 ...
...daismus , ut: ይሁድና፡ (v. ይሁዳና፡) ዘአይሁድ፡ Cyr. c. Pall. f. 66;...
... , vel simile quid: ዘያፈቅር፡ ወልዶ፡ ኢያጸብእ፡ (v. ኢያፀርዕ፡) ተግሣጸ፡ ...
... v. ‘ wür...
...re facere : ይሴይሕይዋ፡ (v. ይሴሕይዋ፡, ያሴይሕዋ፡, ያሴሕይዋ፡) ለሕይወቶሙ፡ ...
... in piscina: ሐነጸ፡ ወአዕቀለ፡ ማየ፡ (v. pro ሐነጸ፡ ምዕቃለ፡...
...arguens : ኮነነ፡ መዝለፌ፡ (v. መዝላፈ፡) ኅሊናነ፡ Sap....
...a videtur: ኢይዜከርዎ፡ ለንጉሥ፡ ወኢየሐስብዎ፡ ለአምክ፡(v. ለአምላክ፡) οὐ μέμνηται βασιλέα οὑδὲ σα...
... : ምንት፡ ውእቱ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ ወምንት፡ በቍዑ፡ (v. ባቍዑ፡) Sir. ...
... : ኢትፍቅድ፡ ብዙኀ፡ ውሉደ፡ እለ፡ አልቦሙ፡ በቍዐ፡ (v. ባቍዐ፡) Sir. ...
... 16,1; ይሁብ፡ አብድ፡ ዘአልቦ፡ በቍዐ፡ (v. ባቍዐ፡) Sir. 20,14; ...
... ; σκύβαλα Phil. 3,8; κόπρος እዳው፡ v. እደው፡ v. እዳዋት፡ Jes. 30,22; አንቀጽ፡ ዘኀበ...
... σκύβαλα Phil. 3,8; κόπρος እዳው፡ v. እደው፡ v. እዳዋት፡ Jes. 30,22; አንቀጽ፡ ዘኀበ፡ ይክዕዉ፡ ...
...እዳዋት፡ Jes. 30,22; አንቀጽ፡ ዘኀበ፡ ይክዕዉ፡ እደወ፡ v. እዳወ፡ 2 Esr. 12,13; 2 Esr. 13,13 va...
...έξατο τὰ δάκρυα τῆς θυγατρός Tob. 7,16 (v. አከፈት፡ cum glossa marginali ማሰሰት፡ ...
... ?); ገልዕ፡ በዘ፡ ያወክፉ፡ (v. ያዌክፉ፡, v. ያከውፉ) ማየ፡ ኅዳጠ፡ Jes. 30,14...
... ?); ገልዕ፡ በዘ፡ ያወክፉ፡ (v. ያዌክፉ፡, v. ያከውፉ) ማየ፡ ኅዳጠ፡ Jes. 30,14 (vid. አክወ...
...α 1 Par. 19,5; ይሙነ፡ (v. እሙነ፡) አበስኩ፡ 1 Par...
...ኩ፡ 1 Par. 21,8; ይሙነ፡ (v. የማነ፡, v. እሙነ፡) ይከ...
... 1 Par. 21,8; ይሙነ፡ (v. የማነ፡, v. እሙነ፡) ይከብደኒ፡ 1 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Macc. f. 7 Jes. 28,18 4 Reg. 13,23 Lit. 166,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በልዐ፡ መሐላ፡ balʿa maḥallā break/violate an oathen ኢይበልዕ፡ መሐላየ፡ ምስለ፡ ባሻ፡ ‘Je ne peux pas violer mon serment avec le bachafr’ 68 l. 27 (ed.), 79 9–10 (tr.), ይኩን፡ በከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ ዑቅአ፡ መሐላከአ፡ ኢትብላዕ። ‘«Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole»fr’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , videasvid. በልዐ፡
መሐላ፡ maḥalā , pluralisPl. መሓላት፡ maḥālāt «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
ማሕላ፡ māḥǝlā , pluralisPl. አምሓል፡ ʿamḥāl «sermentfr» ― ማላ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
መሐላ፡ maḥalā , ማሕላ፡ māḥǝlā oathen, adjurationen, treatyen, covenanten
መሐላ፡ በሐሰት maḥalā ba-ḥassat or መሐላ፡ ዘሐሰት maḥalā za-ḥassat perjuryen, videasvid. ሐሰት
በልዐ፡ መሐላ balʿa maḥalā violate an oathen, videasvid. በልዐ
335b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḥǝlā maḥalā balʿa maḥallā maḥalā maḥālāt māḥǝlā ʿamḥāl maḥalā māḥǝlā maḥalā ba-ḥassat maḥalā za-ḥassat balʿa maḥalā |
translations | break/violate an oath en Je ne peux pas violer mon serment avec le bacha fr «Qu’il soit fait selon ton désir, mais garde-toi d’oublier ta parole» fr sermentfr sermentfr oathen adjurationen treatyen covenanten perjuryen violate an oathen |
morphology | |
references | |
labels | vid.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 27 (ed.) 79 9–10 (tr.) 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) 78 335b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska removed D on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 3.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016