You found "Rüppell II" in 1312 entries!
... አርዐደ II,1 tremefacere ...
... አስሐወ II,1 pandere ...
... , ምዝፋናት፡ Abtel. 50; II Abtel. 50; Can....
... አልጐመ II,1 freno cohibe...
... n. ag. (II,1) ponens ...
... ʾahāymana II, « rendre fi...
... II,1 « faire lé...
... II,1 ያልሕጽ፡ « ...
... II,2 ያሔግግ፡, ያሐግግ፡ ...
...ra sigillo notatae , συστατικὰ γράμματα II Can. Ap. 31. signaculum , signu...
...ሐሪር፡ ዘሀሎ፡ በክሳዱ፡ Sx. Haml. 19 Enc.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris...
... Haml. 19 Enc.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris ...
... አሕጸጸ II,1 minuere , mminuere , deminuere...
... ʾaḥṣaṣa አሕጸጸ፡ ʾaḥṣaṣa II,1 ያሐጽጽ፡, ያሕጽጽ፡ «faire diminuer, rend...
... አብሐ II,1 perm...
... v. II, ? perm...
... አሕዘነ II,1 contristare , moerore vel tri...
... ʾaḥzana አሕዘነ፡ ʾaḥzana II,1 ያሐዝን፡ ያሕዝን፡ «chagriner, affliger, ...
... አስሐተ II,1 errare vel oberrare facere (a...
... ʾasḥata አስሐተ፡ ʾasḥata II,1 in errorem induxit, scandalisavit,...
... (in Abyssinia frequentissima, vid. Rüppell I p. 227; Harris II Anh. p. 51): ግበ...
...ntissima, vid. Rüppell I p. 227; Harris II Anh. p. 51): ግበ፡ ዝእብ፡ σπήλαιον ὑαίν...
... , Lud.; Harris II p. 143 et Harris II Anh. p. 50; Harr...
... , Lud.; Harris II p. 143 et Harris II Anh. p. 50; Harris II Anh. p. 51. — ...
... p. 143 et Harris II Anh. p. 50; Harris II Anh. p. 51. — Voc. Ae.: አንክሶ፡ (v. አን...
...cclesiastica) II Can. Ap. 27; ይትከነስ፡ κοινωνείτω II Ca...
... II Can. Ap. 27; ይትከነስ፡ κοινωνείτω II Can. Ap. 13; ይትከነሱ፡ ምስሌሁ፡ αὐτῷ κοινω...
...Ap. 13; ይትከነሱ፡ ምስሌሁ፡ αὐτῷ κοινωνοῦντες, II Can. Ap. 28. ...
... II,2 ያሔድፍ፡, ያሐድፍ፡ ...
... አዕጸቀ II,1 ( denom. ...
... አቅደወ II,1 nitidum face...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr. |
transcription | |
translations | |
morphology | n. pr. |
references | RIÉ 193 I.5 RIÉ 193 II.4-5 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska correction, I have left f-rem and the root without encoding it as transliteration. What do you think? on 25.3.2019
- Pietro Maria Liuzzo RIE references on 22.3.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016