You found "3 Reg." in 2821 entries!
...Prov. 8,29; ሙቃሔ፡ ጽኑዕ፡ Sx. Masc. 6 Enc.; 3 Reg. 8,13 var.; ጽኑዐ፡ firme , firmi...
...ov. 8,29; ሙቃሔ፡ ጽኑዕ፡ Sx. Masc. 6 Enc.; 3 Reg. 8,13 var.; ጽኑዐ፡ firme , firmiter ...
...ጽኑዕ፡ Sir. 6,29; ዘጽኑዕ፡ ኀይሉ፡ Jos. 10,7; 1 Reg. 2,9. fortis, validus, strenuus, ...
...issime IV,1 ut Ps. 20,12) et አስተዳለወ፡ IV,3 (formae IV,2 et IV,3 in libris Mss. ...
...,12) et አስተዳለወ፡ IV,3 (formae IV,2 et IV,3 in libris Mss. promiscue usurpantur)...
...uc. 2,31; sibi laudem Ps. 8,3; መንግሥቶ፡ 2 Reg. 7,12; ዘያስተዴሉ፡ (v. ዘያስተዳሉ፡) ሐሰተ፡ ይመስ...
...atth. 10,23; in specie de tempore: Kuf. 3; Kuf. 19; Lev. 25,30; Deut. 34,8; To...
...mi , absumi : ተፈጸመ፡ ማይ፡ እምዝቃ፡ Kuf. 17; 3 Reg. 14,10; Hen. 19,1. suprema ...
... , absumi : ተፈጸመ፡ ማይ፡ እምዝቃ፡ Kuf. 17; 3 Reg. 14,10; Hen. 19,1. suprema obir...
...parturiens , puerpera Lev. 12,7; Kuf. 3; Jes. 21,3; Jer. 6,24; Jer. 8,21; Si...
...፡ Jer. 36,6; Gen. 4,18; Gen. 5,4 seq.; 3 Reg. 1,6; Jes. 1,2; Jer. 16,2; Sir. ...
...Jer. 36,6; Gen. 4,18; Gen. 5,4 seq.; 3 Reg. 1,6; Jes. 1,2; Jer. 16,2; Sir. 41,9...
... Deut. 15,3; Deut. 23,21; 3 Reg. 8,41; 2 Par. 6,32; Ps. 68,11; P...
... Deut. 15,3; Deut. 23,21; 3 Reg. 8,41; 2 Par. 6,32; Ps. 68,11; Prov....
... 6,12; Thren. 5,2; 3 Joh. 6; ...
.... 14,1; Ps. 8,7; Ps. 9,29; Ps. 17,42; 2 Reg. 22,40; ጸውዑ፡ ቢጸክሙ፡ ታሕተ፡ ወይንክሙ፡ Zach....
... መትከፍቱ፡ ὑψώθη ὑπὲρ τὸν λαὸν ὑπερωμίαν 1 Reg. 10,23; በታሕተ፡ Ex. 20,4; Jes. 57,5; ...
...tur Deut. 9,14; Hez. 47,1; Ex. 17,14; 4 Reg. 17,7. ...
...22,23; Kuf. 27; ኢተግሕሣ፡ ኢለየማን፡ ወኢለፀጋም፡ 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; አልቦሙ፡ ተግሕሦ፡ የማነ፡...
...7; ኢተግሕሣ፡ ኢለየማን፡ ወኢለፀጋም፡ 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; አልቦሙ፡ ተግሕሦ፡ የማነ፡ ወፀጋመ፡ Kuf. 2...
...መ፡ Kuf. 23; c. እምነ፡ pers. Num. 22,32; 2 Reg. 2,22; c. እምድኅረ፡ 2 Reg. 2,21; c. እምቅ...
... 14,1; Ps. 15,1; 1 Reg. 25,26; Jes. 53,1; Jes. 63,17; Jer. ...
... Tob. 2,12; 1 Reg. 25,10; Ps. 122,2; አግብርተ፡ አጋእዝቲሆሙ፡ ...
...,34; Ex. 22,13; 3 Reg. 16,24; Matth. 21,40; እግዚአ፡ ልብስ፡...
...3,8; Ex. 5,22; Num. 13,2; Num. 13,3; 1 Reg. 25,32; 3 Reg. 1,6; Act. 25,25; Joh....
...2; Num. 13,2; Num. 13,3; 1 Reg. 25,32; 3 Reg. 1,6; Act. 25,25; Joh. 4,34; Joh...
... Num. 13,2; Num. 13,3; 1 Reg. 25,32; 3 Reg. 1,6; Act. 25,25; Joh. 4,34; Joh. 5,...
... እንስሳከ፡ ἐπισκέπτου Sir. 7,22 (vid. III,3 et IV,3); አርትዕ፡ ወፍቅድ፡ ጽህቀቶሙ፡ Lud. e ...
...ἐπισκέπτου Sir. 7,22 (vid. III,3 et IV,3); አርትዕ፡ ወፍቅድ፡ ጽህቀቶሙ፡ Lud. e Ssal. Re...
...: αἰτεῖται Deut. 10,12; c. በኀበ፡ pers. 2 Reg. 19,38 (aliter Ps. 72,24); c. Acc. ...
...1; ከንቶ፡ ኮነ፡ ματαιωθήσεται Judith 6,4; 4 Reg. 17,15. ...
...te vanis et nihil valentibus Lev. 17,7; 3 Reg. 16,26; 4 Reg. 17,15; Am. 2,4. ...
... vanis et nihil valentibus Lev. 17,7; 3 Reg. 16,26; 4 Reg. 17,15; Am. 2,4. ...
...al. 1,7; ዕልዋ፡ እግዚኦ፡ ለምክሩ፡ διασκέδασον 2 Reg. 15,31; የዐሉ፡ ለክሙ፡ (v. የዐልወክሙ፡) ማሕላክሙ...
...vers. nov.; Judith 14,18; 2 Par. 10,19; 3 Reg. 12,19; 3 Reg. 22,54; Jsp. p. 3...
...rs. nov.; Judith 14,18; 2 Par. 10,19; 3 Reg. 12,19; 3 Reg. 22,54; Jsp. p. 363; ...
... ትመውት፡ በዝንቱ፡ ዓመት፡ Jer. 35,16; በእሉ፡ ዓመት፡ 3 Reg. 17,1; እምቅድመ፡ ፪ ዓመት፡ ዘድልቅልቅ፡ Am....
...መውት፡ በዝንቱ፡ ዓመት፡ Jer. 35,16; በእሉ፡ ዓመት፡ 3 Reg. 17,1; እምቅድመ፡ ፪ ዓመት፡ ዘድልቅልቅ፡ Am. 1,1...
...ingulis annis , quotannis Job 38,32; 1 Reg. 7,16; ለለዓመት፡ singulis annis , quo...
...; Gen. 24,26; 2 Reg. 3,19; Ps. 49,22; አደሞ፡ ለንጉሥ፡ ዝንቱ፡ ነገ...
... Esth. 1,21; Hebr. 13,16; 3 Joh. 2; 1 Cor. 2,14 (δέχεσθαι); Matt...
... Judith 11,20; Jud. 14,1; Jud. 14,3; 1 Reg. 18,20; 1 Reg. 18,26 (ηὐθύνθη); 1 Jo...
....v.] Subj. ይኅትም፡, Imperat. ኅትም፡ (at 4 Reg. 22,4 in cod. S ኅተም፡) ...
... c. Acc. ኀተምክዋ፡ (ለመጽሐፍ፡) Jer. 39,10; 3 Reg. 21,8; Tob. 7,13; Dan. 12,4; Apo...
.... Acc. ኀተምክዋ፡ (ለመጽሐፍ፡) Jer. 39,10; 3 Reg. 21,8; Tob. 7,13; Dan. 12,4; Apoc. 2...
... : ቡሩክ፡ ብእሲ፡ ዘ፡ Jer. 17,7; 1 Reg. 25,33; Deut. 7,11; Deut. 28, 3; De...
...7; 1 Reg. 25,33; Deut. 7,11; Deut. 28, 3; Deut. 28, 4; Deut. 28, 5; Deut. 28,...
...,19; Jud. 17,2; Ruth 2,20; Ruth 3,10; 1 Reg. 23,21; 1 Reg. 26,25; hinc crebro: ...
... vas et effudit (كَفْتٌ); 1 Reg. 31,3 in uno codice inveni ገብትአ፡] ...
...ertere , 1 Reg. 31,9. ...
...n. apocr. 1,56; Num. 32,7; Hez. 13,18; 3 Reg. 18,18; 2 Tim. 2,18; Tit. 1,11. ...
...1; Zach. 1,12; Zach. 1,13; Hez. 9,11; 1 Reg. 1,15; 1 Reg. 1,17; 2 Reg. 15,21; M...
... Zach. 1,13; Hez. 9,11; 1 Reg. 1,15; 1 Reg. 1,17; 2 Reg. 15,21; Marc. 7,28; προ...
...Hez. 9,11; 1 Reg. 1,15; 1 Reg. 1,17; 2 Reg. 15,21; Marc. 7,28; προσλαβόμενος Ma...
...vel አስተወፅአ፡ IV,1 et crebrius አስተዋፅአ፡ IV,3 e...
...rogare : 4 Reg. 12,15; Marc. 5,26; 2 Cor. 12,15; ወአ...
...tum 4 Reg. 15,20. ...
... Hez. 20,3; 2 Reg. 19,6; 3 Reg. 17,20; 4 Reg. 14,10; J...
...3; 2 Reg. 19,6; 3 Reg. 17,20; 4 Reg. 14,10; Job 38,18;...
... 2 Reg. 19,6; 3 Reg. 17,20; 4 Reg. 14,10; Job 38,18; Job...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | nuntius la nuntius laetus la laeta annuntians la festum la annuntiationis Gabrielis la nuntius la de quo nuntius desideratur la deest la Verschollener de praenuntiatio la fama la rumor la existimatio la nomen la nuntius de valetudine la res la quomodo la aliquis se habeat la narratio la res novae la res gestae la historia la res la enarratio la exposito la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Joh. 1,5 Prov. 12,25 Prov. 25,25 Hez. 21,7 Ruth 2,11 Jes. 28,9 Jes. 52,7 Sx. Teq. 9. Luc. 2,10 2 Reg. 18,22 Clem. f. 103 Clem. f. 166 2 Reg. 18,20 Nah. 2,1 1 Reg. 23,27 2 Reg. 18,26 Sx. Jac. 8 Enc. 2 Reg. 13,30 Prov. 15,30 Jes. 37,7 2 Par. 26,15 2 Par. 9,1 II Abtel. 39 Sx. Jac. 14 Gen. 43,27 Esth. 2,11 Tob. 10,8 1 Reg. 17,18 Phil. 1,12 Phil. 2,19 Eph. 6,22 Phlx. 194 Chrys. f. 1 Jsp. p. 276 Jsp. p. 279 Cat. Mus. Brit. p. 23 |
labels | Pl.vid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 1065 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | zenā ḥaqālāwǝyān zenā ʾazmānāt tārika zēnā azmānāt zenā ḥassat |
translations | In the second year of the reign of Mar Gälawdewos the Church received the grace of victory from God glorious and the most high and tribute was begun which is written in the account of farmers en chronicle en Chronik de wollen wir beginnen, die Chronik dessen zu schrieben, was sich in den Tagen der rechtgläubigen Könige zugetragen hat de false reporten |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 19 § 26 (ed.) 11 § 26 (tr.) 11 n. 40 1 l. 2–3 (ed.) 1 l. 2–3 (tr.) 1 n. 1 246a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 3.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 3.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska test on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 20.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 4.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added translit on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska removed tr on 20.3.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 6.10.2018
- Andreas Ellwardt nochmal, on 6.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016