You found "2 Sam." in 2741 entries!
... Laur.) vel ረዳኤት፡ (2 Reg. 10,11 var.) ...
... 29,4; Judith 7,31; Kuf. 12; 2 Reg. 10,11; ...
... Cor. 3,9 rom.; 2 Cor. 1,24 ...
... , rarius ድኅና፡ (2 Reg. 11,7 in B), ...
... በእንተ፡ ዳኅናሁ፡ 2 Reg. 11,7; ይዜንዉከ፡ ...
... ዳኅና፡ ፀብእ፡ 2 Reg. 11,7. ...
... 27,1; Ex. 30,38; 1 Reg. 8,12; 2 Reg. 1,25; 3...
... 1,25; 3 Reg. 7,34; 1 Par. 18,8; 2 Par. 4,8; አግ...
...4,10. passim i.q. II,2 cogere ...
... ክህነት፡ 1 Par. 29,22; ተሠይመ፡ በመንግሥተ፡ ዚአሁ፡ 2 Par. 21,5; Col. 4,17 Platt; c. Nom. ...
... 2,6; Col. 1,33; እምአመ፡ ተሠየምኩ፡ ሎሙ፡ መልአከ፡ 2 Esr. 15,14; ተሠይመ፡ መኰንነ፡ ለቤተ፡ እግዚአብሔር...
...20,1; Jes. 11,10; Rom. 1,5; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; 1 Cor. 1,1; de muneribus ...
...en. 34,21; Jud. 18,10; ምድር፡ ርሒብ፡ ወስፉሕ፡ 2 Esr. 19,35; ምድር፡ ርሒብ፡ πεδία Jes. 40,...
...ም፡ ርሒብ፡ Hez. 32,4; ዐባይ፡ ሀገር፡ ይእቲ፡ ወረሓብ፡ 2 Esr. 17,4; ሙሐዘ፡ ማይ፡ ርሒብ፡ ወስፉሕ፡ Jes. ...
...ta Matth. 7,13; vestis Syn. f. 293; cor 2 Cor. 6,11; transl. ብእሲ፡ ነዋኅ፡ መንፈስ፡ ወ...
...; 1 Reg. 17,43; 1 Reg. 24,15; ርእሰ፡ ከልብ፡ 2 Reg. 3,8; 2 Reg. 9,8; ከልብ፡ ገብአ፡ ዲበ፡...
...3; 1 Reg. 24,15; ርእሰ፡ ከልብ፡ 2 Reg. 3,8; 2 Reg. 9,8; ከልብ፡ ገብአ፡ ዲበ፡ ቅያኡ፡ 2 Petr....
...g. 3,8; 2 Reg. 9,8; ከልብ፡ ገብአ፡ ዲበ፡ ቅያኡ፡ 2 Petr. 2,22; ከልብ፡ እቡድ፡ Did. 6; ከለባተ፡ ...
... 7 lampade su piedistallo, 2 lampade di v...
...መብራህተ፡ ቀዋሚ፡ ፫ ‘ 2 piedistalli per lampade, 3 ...
... 7 lampade su piedistallo, 2 lampade d...
...ቆሙ፡ ነገረ፡ አዛጦን፡ ይትናገሩ፡ ወኢያአምሩ፡ ነገረ፡ ይሁዳ፡ 2 Esr. 23,24; 1 Cor. 13,1; 1 Cor. 14,3...
... 1,1; 1 Reg. 17,29; ሶበ፡ ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 2 Esr. 1 ,6; Jer. 7,23; አንብብ፡ ዘነገረ፡ J...
...nterpretatio : ጸሐፍ፡ ኵሎ፡ ነገረ፡ ፍጥረት፡ Kuf. 2; መጽሐፈ፡ ነገሩ፡ ለጦቢት፡ Tob. 1,1; Act. 11,...
...7,17; ዕለተ፡ ኢየሩሳሌም፡ Ps. 136,9; ዕለተ፡ በረድ፡ 2 Reg. 23,20; ዕለት፡ ዐባይ፡ Judae 6; Apoc...
...58,2; 1 Par. 16,23; ዕለት፡ v. ዕለተ፡ እምዕለት፡ 2 Petr. 2,8; Kuf. 49; እምዕለት፡ ለዕለት፡ Ex....
.... 16,37. quotidianus : ሲሳይ፡ ዘለለዕለትነ፡ 2 Esr. 15,18; Matth. 6,11; Ex. 5,13. ...
... ዝብጦ፡ 2 Par. 9,15; 3 Reg. 10,16; 3 Reg. 10,1...
... inest] Subj. ይንአድ፡ (etiam ይንእድ፡ 2 Reg. 10,3 annot.) ...
..., c.c. Acc. pers. vel rei: Ps. 144,4; 2 Reg. 10,3; ይንእድዎኑ፡ ለጕድብ፡ Jes. 10,15;...
.... 27,7; Tit. 2,10 (κοσμεῖν); Luc. 16,8; 2 Cor. 9,2; ርቱዕሰ፡ ንንአዶሙ፡ ለእልክቱ፡ Chrys....
... በበይናቲሆሙ፡ 2 Par. 3,13; እኁዛት፡ ...
... መተረ I,2 i.q. I,1, sed intensive: Deut. 21,4;...
... 6b l.16; 7a l. 2; 7a l. 4; 86a l. 18 (ed.) ...
... n. ag. (III,2) ...
...qa, śannaqa, ሰነቀ sanaqa ሠነቀ፡ śannaqa I,2 ይሤንቅ፡, ይሠንቅ፡ «faire les provisions d...
... I,2 vel አእኀረ፡ II,1 [i.q. أَخَّرَ, אֵחַר,...
... suavis , Org. 2; Cant. 5,16 ...
... columnae, 4 Reg. 25,17; 2 Par. 4,12; Jer. ...
... : Hez. 8,16; Hez. 40,6 seq.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | nuntius la nuntius laetus la laeta annuntians la festum la annuntiationis Gabrielis la nuntius la de quo nuntius desideratur la deest la Verschollener de praenuntiatio la fama la rumor la existimatio la nomen la nuntius de valetudine la res la quomodo la aliquis se habeat la narratio la res novae la res gestae la historia la res la enarratio la exposito la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Joh. 1,5 Prov. 12,25 Prov. 25,25 Hez. 21,7 Ruth 2,11 Jes. 28,9 Jes. 52,7 Sx. Teq. 9. Luc. 2,10 2 Reg. 18,22 Clem. f. 103 Clem. f. 166 2 Reg. 18,20 Nah. 2,1 1 Reg. 23,27 2 Reg. 18,26 Sx. Jac. 8 Enc. 2 Reg. 13,30 Prov. 15,30 Jes. 37,7 2 Par. 26,15 2 Par. 9,1 II Abtel. 39 Sx. Jac. 14 Gen. 43,27 Esth. 2,11 Tob. 10,8 1 Reg. 17,18 Phil. 1,12 Phil. 2,19 Eph. 6,22 Phlx. 194 Chrys. f. 1 Jsp. p. 276 Jsp. p. 279 Cat. Mus. Brit. p. 23 |
labels | Pl.vid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 1065 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | zenā ḥaqālāwǝyān zenā ʾazmānāt tārika zēnā azmānāt zenā ḥassat |
translations | In the second year of the reign of Mar Gälawdewos the Church received the grace of victory from God glorious and the most high and tribute was begun which is written in the account of farmers en chronicle en Chronik de wollen wir beginnen, die Chronik dessen zu schrieben, was sich in den Tagen der rechtgläubigen Könige zugetragen hat de false reporten |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 19 § 26 (ed.) 11 § 26 (tr.) 11 n. 40 1 l. 2–3 (ed.) 1 l. 2–3 (tr.) 1 n. 1 246a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 3.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 3.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska test on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 20.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 4.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added translit on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska removed tr on 20.3.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 6.10.2018
- Andreas Ellwardt nochmal, on 6.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016