You found "II." in 1309 entries!
... cinxit. II V gyru...
... Sing. II pers. ...
... አስትዐ II,1 munus ...
... አውደየ II,1 immittendum ...
... አጠለቀ II,2 inquinare ...
... n. ag. (II,2) examinator , tentans F.N. 16. ...
... part. (II,1), perturbans...
... አርዐመ II,1 tonare facer...
... meaning unknown RIÉ 195 II.13 ...
... (አሎለወ፡) II. linguam exser...
ሤመśema śym II ሤመ śema (, ) uncover, show 540a
... አኀለየ II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere ...
... II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere , ut aliquis cogitet ,...
...ḥallaya, አኅለየ፡ ʾaḫlaya አሐለየ፡ ʾaḥallaya II,2 ያሔሊ፡, ያሐሊ፡ «faire penser, rappeler...
... አቄሐ II,l rubefacere ...
... , Const. Ap. 62 (Const. Ap. 63); II Const. Ap. 19 (vid. sub ...
... name) place in Southern Arabia RIÉ 195 II.9-10 , RIÉ 195 II.10 ...
...uthern Arabia RIÉ 195 II.9-10 , RIÉ 195 II.10 ...
...bleman RIÉ 195 II.1-2, RIÉ 195 II.15; እንገበናዊ ...
... RIÉ 195 II.1-2, RIÉ 195 II.15; እንገበናዊ ...
... part. II,2: qui instrui...
... መንፈስ፡ ቅዱስ፡ II Const. Ap. 4. ...
... አመልዐ II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,...
... II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,1 reperitur, ut Luc. 19,28 Platt; 2 ...
... ʾamallǝʿa አመልዐ፡ ʾamallǝʿa II,2 ያሜልዕ፡, ያመልዕ፡ «faire aller accident...
... አልሖሰሰ II susurrare , mussitare , insusurra...
... ʾalḫʷassa አልሖሰሰ፡ ʾalḥosasa quinquel. ^II^ (ortographe de J. d’Urbin : አልኆሰሰ፡)...
... d’Urbin : አልኆሰሰ፡). አልሖሰሰ፡ ʾalḥosasa ^II^ ያልሖስስ፡ «parler bas à l’oreille» ― ሹ...
... አመገበ II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ...
... II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ut Sx.; Imperf. ያመግብ፡ Luc. 12,44 r...
... ʾamaggaba አመገበ፡ ʾamaggaba II,2 ያሜግብ፡, ያመግብ፡ «préposer, créer admi...
... አምለከ II,1 Deum vel deos colere , pro Deo...
... ad Reg. f. 30; vel ሠናይ፡ አምልኮ፡ εὐσέβεια II Can. Ap. 35; አምልኮ፡ ጣዖት፡ idololatria...
... ʾamlaka አምለከ፡ ʾamlaka II,1 ያመልክ፡, ያምልክ፡ «adorer comme Dieu» ―...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | cilicium la pannus hirtus e pilis textus la tegumentum hirtum la cilicinum la vestis species la saccus la Voc. Ae. la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Sx. Hed. 1 Sx. Masc. 1 Jud. 4,18 2 Reg. 21,10 Macc. f. 25, Ex. 26,7 Num. 4,25 Ex. 35,10 1 Par. 17,1 Ps. 103,3 3 Reg. 20,12 Ps. 29,14 Ps. 68,14 Job 16,15 Jes. 58,5 Asc. Jes. 2,10 Esth. 4,1 2 Esr. 19,1 Judith 4,10 Jes. 50,3 Jes. 3,24 Jes. 15,3 Jer. 4,8 Jer. 6,26 Jes. 30,3 Jes. 31,37 Thren. 2,10 Hebr. 11,37 Zach. 13,4 Sx. Mag. 8 |
labels | Pl.Pl.Pl.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
፩፡ አስቃቀ፡ ደብተራ፡ ‘8 tele per il tabernacolo,it’ 43 VI l. 30 (ed.), 36 l. 29 (tr.); ወአስቀቀ፡ ደብተራ፡ ፯፡ ‘7 tele da sacco per il tabernacolo,it’ 64 l. 15 (ed.), 53 l. 22 (tr.)
ሠቅ፡ śaqq , pluralisPl. አሥቃቅ፡ ʾaśqāq , አሥቃቃት፡ ʾaśqāqāt , ሠቃቅ፡ śaqqāt «hairefr, drap de poil très grossierfr, ciliciumla» ― ማቅ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
129
ሠቅ śaqq , pluralisPl. ሠቃቅ śaqqāt , አሥቃቅ ʾaśqāq , አሥቃቃት ʾaśqāqāt sackclothen, covering of goat’s hairen 532a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śaqq śaqqāt ʾaśqāt ʾaśqaq ʾaśqāqāt śaqq ʾaśqāq ʾaśqāqāt śaqqāt śaqq śaqqāt ʾaśqāq ʾaśqāqāt |
translations | 8 tele per il tabernacolo,it 7 tele da sacco per il tabernacolo,it hairefr drap de poil très grossierfr ciliciumla sackclothen covering of goat’s hairen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI l. 30 (ed.), 36 l. 29 (tr.) 64 l. 15 (ed.), 53 l. 22 (tr.) 129 532a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 7.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 7.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added , on 7.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 29.7.2022
- Andreas Ellwardt Begrenzung des Addenda-Links deutlich gemacht. on 21.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016