You found "Cod. Abb. CXLI" in 520 entries!
... (quadragesimalis) Cod. Mus. Brit. ...
...(in libris antiquioribus, ut Jes. 8,20 Cod. Laur.) vel ረዳኤት፡ (2 Reg. 10,11 var....
...g. et subst. , Pl. ነሀብት፡ { Pl. ነሃብያን፡ Cod. Mus. Brit. LXXVIII, ubi ነሃብያን፡ ...
...num zodiaci: ዐቅረብ፡ et እልዐቅረብ፡, Abush. ; Cod. Mus. Brit. LXXXII, 4 . – Voc. Ae.: ...
... . Abb .: ደበየ፡...
... . Abb .: ተዐወረ፡ ዘ፡ ቸል፡...
...tto ); in Rad. Abb.:. ተፊየ፡ explicatur ጻፈ፡ (i.e. ጸሐፈ፡) e...
...nda sint, in medio relinquimus. In Rad. Abb. legitur ሐንበለ፡ ብ፡ ጫነ፡ i.e. ...
... አዕጹቅ፡ { Pl. etiam አዕጽቅት፡ Sap. 13,13 in Abb. LV}, Pl. Pl. አዕጹቃት፡ [ܥܶܕܩܳܐ عِذْقٌ;...
...መጽለወ፡ ወጸምሀየየ፡ (v. ወጸሀየየ፡) ዘ፡ ጸለጐ፡; Rad. Abb.: ጸማህየየ፡ ዘ፡ ጸወለገ። ...
... : ጼአ፡ ዘ፡ ፈረፈረ፡; Rad. Abb.: ፄአ፡ ዘ፡ ተላ፡ (at vid. scholion ad ዐፅ...
....{ Etiam formam ጊሔ፡ inveni Hen. 96,2 in Abb. XXXV. Conferendum est ገሐይ፡ ...
...5; Ex. 28,29; Ex. 31,4 (quibus in locis cod. C. ሕብረ፡ ከብድ፡ substitutum habet); Ap...
...6,35-37; Ex. 37,e seq. (quibus in locis cod. C ቢሶስ፡ exhibere solet); Gen. 41,42...
...(ut Lev. 11,7 FH; Jes. 65,4; Jes. 66,3 cod. Laur.) m. et fem. , Pl. አሕርው፡ (ሐ...
....) m. et fem. , Pl. አሕርው፡ (ሐራውያን፡ in Cod. Tubing. Clem. f. 249 videtur esse l...
...d. de variis aeris p. 385–388; Catalog. Cod. Ae. Mus. Brit. in Indice sub voce ...
...Brit. in Indice sub voce Aera ; Catal. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 29. ...
...አዕማደ፡ ምስጢር፡ inscripti sunt, vid. Catal. Cod. Aeth. Mus. Brit. XVI et XVII, et c...
... Cod. Aeth. Mus. Brit. XVI et XVII, et cod. VI. CLI. CLXXXVIII. de sacrament...
... (vid. ዕለት፡), ከመ፡ የዐል፡ Cod. Bibl. Bodl. XXVIII; እለ፡ ይውዕሉ፡ በስታይ፡...
...lingua Amharico-Aethiopica): እውዕል፡ ፋሲካ፡ Cod. Bibl. Bodl. XXVIII (vid. sub ኰስሐ፡)....
... Aethiopiae Sx. Teq. 9 Enc. et Catalog. Cod. Bibl. Bodl. Aeth. p. 77. Messia...
...፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ Genz. f. 101; Cod. Mus. Brit. LIV, n. 7; al. ...
...byssini, vid. Cat. Cod. Ae. Mus. Brit. p. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | linteamen la linteum la linteolum la velamen la indumentum la amictus la velum muliebre la peplum la orarium la stola la pallium la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Hos. 2,7 Luc. 24,12 Joh. 19,40 Joh. 20,5 Act. 10,11 Act. 11,5 Jud. 8,26 Ps. 101,28 Jes. 59,17 Jes. 59,18 Hez. 16,13 Hez. 27,7 Hebr. 1,12 1 Cor. 11,15 Gen. 24,65 Gen. 38,14 Jes. 3,23 Kedr f. 1 Can. Laod. 24 Sx. Jac. 5 |
labels | Pl.lex.c.vid. subVoc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) stolaen ፲ወ፱፡ ሞጣኅት፡ ‘19 stole,it’ 41 IV l. 7 (ed.), 30 IV l. 10 (tr.); ሞጣሕት፡ ዘግምዛ፡ ፵ወ፫ ‘43 stole di stoffa colorata,it’ 43 VI l. 20 (ed.), 36 l. 17 (tr.); ወሞጣሕት፡ ግምዛ፡ ፲ወ፭፡ ወሞጣሕት፡ ዘወርቅ፡ ፯[፡] ‘15 stole di stoffe colorate, 7 stole d’oroit’ 64 l. 5–6 (ed.), 53 l. 11–12 (tr.); ወሞጣሕት፡ ዘወትር፡ ዘግምዛ፡ ፱። ‘9 stole di filo di tessuto colorato,it’ 64 l. 15 (ed.), 53 l. 22–23 (tr.) (‘Si veda inoltre 154.’ 47b)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | moṭāḥt moṭāḫt moṭāḥt moṭāḥt mawāṭǝḥ moṭāḥtāt mawāṭeh |
translations | stolaen 19 stole,it 43 stole di stoffa colorata,it 15 stole di stoffe colorate, 7 stole d’oroit 9 stole di filo di tessuto colorato,it vêtementfr manteaufr voilefr linenen linen sheeten clothing cloaken cloaken veilen awningen coveringen coverleten chasubleen sacerdotal stoleen |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 7 (ed.), 30 IV l. 10 (tr.) 43 VI l. 20 (ed.), 36 l. 17 (tr.) 64 l. 5–6 (ed.), 53 l. 11–12 (tr.) 64 l. 15 (ed.), 53 l. 22–23 (tr.) 154 47b 115 622b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 20.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 20.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 21.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Dillmann on 21.7.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016