You found "Sir." in 1688 entries!
...ὐτοῦ Job 18,19; አመ፡ ትዴሎ፡ ἐν ἀγαθοῖς σου Sir. 6,11; አመ፡ ይዴለው፡ ἐν πλούτῳ (opp. ይጼነ...
... 6,11; አመ፡ ይዴለው፡ ἐν πλούτῳ (opp. ይጼነስ፡) Sir. 10,31; Sir. 18,25; ከመ፡ ትደለው፡ አመ፡ ተድ...
...ዴለው፡ ἐν πλούτῳ (opp. ይጼነስ፡) Sir. 10,31; Sir. 18,25; ከመ፡ ትደለው፡ አመ፡ ተድላሁ፡ Sir. 29,...
...on mutui datio : ዘየሐንጽ፡ ቤቶ፡ በንዋየ፡ ልቃሕ፡ Sir. 21,8 (ἐν χρήμασιν ἀλλοτρίοις); ንዋየ፡...
...χρήμασιν ἀλλοτρίοις); ንዋየ፡ ልቃሕ፡ (δάνος) Sir. 29,4; ምጽዋት፡ ልቃሕ፡ አምላካዊት፡ (ይእቲ፡) F.N...
...h. 11,4; Job 20,6; እስከ፡ ደመነ፡ (v. ደመናት፡) Sir. 13,23; Sir. 32,20; እኤዝዝ፡ ደመና፡ ከመ፡ ኢ...
... 20,6; እስከ፡ ደመነ፡ (v. ደመናት፡) Sir. 13,23; Sir. 32,20; እኤዝዝ፡ ደመና፡ ከመ፡ ኢያዝንም፡ Jes. 5...
...ዘርዎ፡ ለደመና፡ በብርሃኑ፡ Job 37,10; Job 38,34; Sir. 50,6; ደመና፡ ቀሊል፡ Jes. 19,1; Jes. 44,...
... subst. , plerumque m. ( fem. Sir. 43,19), coll., et sing., Pl. አብራድ፡ ...
...በይት፡ Jes. 30,30; Ps. 17,14; Ps. 77,52; Sir. 39,29; ያወርድ፡ አብራደ፡ χάλαζαι Sap. 5,2...
... በረድ፡ Jos. 10,11; Kuf. 48; Hez. 38,22; Sir. 43,15; 46,5; κρύσταλλος Ps. 147,6; ...
... 38; ቀጥቅጦ፡ ለፀራዊ፡ Sir. 33,9; ፀራይ፡ et ፀራዊ፡ ...
... ἀλλότριος Sir. 35,18; ኮንከ፡ ለነ፡ ...
...um , κίνδυνος, ዘይፈትዋ፡ ለመንሱት፡ ባቲ፡ ይመውት፡ Sir. 3,26; መንሱት፡ በባሕር፡ ወበየብስ፡ Jsp. p. 33...
...; 2 Esr. 7,23; መንሱተ፡ መዐቱ፡ 2 Esr. 10,14; Sir. 10,18; ዐቢይ፡ መንሱት፡ ይእቲ፡ ብእሲት፡ ሰካሪት፡ ...
...Sir. 10,18; ዐቢይ፡ መንሱት፡ ይእቲ፡ ብእሲት፡ ሰካሪት፡ Sir. 26,8; Sir. 25,22; Sir. 28,19; Sir....
...እንተ፡ ታስተቃንእ፡ γυνὴ ἀντίζηλος ἐπὶ γυναικί Sir. 26,6; Sir. 42,14. ad aemulation...
...፡ γυνὴ ἀντίζηλος ἐπὶ γυναικί Sir. 26,6; Sir. 42,14. ad aemulationem mutuam ...
...7,24; Jes. 41,19; Hez. 27,5; Hez. 31,8; Sir. 24,13; Sir. 50,10; Job 40,12. – Voc...
...1,19; Hez. 27,5; Hez. 31,8; Sir. 24,13; Sir. 50,10; Job 40,12. – Voc. Ae.: ቄጵርስስ...
... et ሐቢት፡ (vid. ann. ad Num. 4,27; Sir. 29,19) et ሕብየት፡ (Prov. 17,18 var.) ...
... satisfactio , sponsio , vadimonium Sir. 29,19; Prov. 17,18; ኢተሀብ፡ ርእሰከ፡ ለሐቢ...
...ገሪከ፡ ኢተሞቅሐ፡ 2 Reg. 3,34; ዘኢተሞቅሐ፡ በማእሰራ፡ Sir. 28,19. in vincula conjici , in ...
...s. 10,4 vers. alt.; ኢያሐዝኖ፡ ተሞቅሖ፡ ወመንሱት፡ Sir. 13,12; 2 Cor. 6,5; ወለጠ፡ ልብሰ፡ ተሞቅሖቱ፡...
... 16,13; Jud. 16,14; Sir. 27,2; Jes. 22,23; Jes. 22,25 ...
... 33,20; Jes. 54,2; Sir. 14,24. ...
... አስተዋደይዎ፡ Sir. 19,15; ἔχθρα Prov...
...Gal. 5,20; ኅድጋ፡ ለጽልእ፡ Sir. 28,6; ከመ፡ ትግበሩ፡ ...
... ሠናይ፡ እምውሂብ፡ Sir. 18,17; ኢይትበደር፡ ...
... ብዕል፡ እምነቢረ፡ ጥዑይ፡ Sir. 30,16; Jes. 13...
... Jes. 1,13; Jes. 66,3; Dan. apocr. 13,3;Sir. 32,3; Sir. 38,11; Apoc. 18,13; ኅብስተ...
... Jes. 66,3; Dan. apocr. 13,3;Sir. 32,3; Sir. 38,11; Apoc. 18,13; ኅብስተ፡ ስንዳሌ፡ ἄρτ...
...; 2 Par. 18,8; ከመ፡ ይፈቱ፡ ኅጽው፡ ወለተ፡ ድንግለ፡ Sir. 20,4; Sir. 30,20; Jes. 56,3; Jes. 5...
...,8; ከመ፡ ይፈቱ፡ ኅጽው፡ ወለተ፡ ድንግለ፡ Sir. 20,4; Sir. 30,20; Jes. 56,3; Jes. 56,4; Jer. 3...
.... 35,17; Ex. 15,14; Job 39,1; Job 39,2; Sir. 19,11; Sir. 31,5; Jes. 13,8; Jes. ...
... 15,14; Job 39,1; Job 39,2; Sir. 19,11; Sir. 31,5; Jes. 13,8; Jes. 21,3; Jes. 6...
... ጾር፡ ርሥኣኒሁ፡ ለአቡከ፡ Sir. 3,12; በርሥኣኒከ፡ ...
...Sir. 3,12; በርሥኣኒከ፡ Sir. 25,3; እስከ፡ ...
...ch. 5,9; ክልኤቲ፡ ኀጣውእ፡ Sir. 7,8; ክልኤተ፡ አባግ...
... δύο εἴδη Sir. 23,16; እሉ፡ ክልኤቱ፡ ...
...፡ አሐዱ፡ አሐዱ፡ በበዚአሁ፡ Sir. 36,15; ዘክልኤቱ፡ ...
... , λοίδορος Sir. 23,8; Prov. 26...
...ὑβριστής 1 Tim. 1,13; Sir. 8,11; Jes. 2,1...
.... 21,16; Mal. 3,5; Sir. 31,27; Sir. 37...
.... 3,5; Sir. 31,27; Sir. 37,11; Tob. 5,12; Judith 4,10; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | tunica la interula la tunica la camisia la |
morphology | subst. |
references | Isenb. p. 71 Jsp. p. 343 Gad. Ad. f. 140 Gad. Ad. f. 57. Kedr f. 1. |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | qamiṣ qamis qabis qamis qamāyǝs |
translations | shirten tunicen 19 stole che sono rimaste a me, io Musē, peccatore, doti con la sua fascia ed il suo māḥbas 10, e 10 tuniche, it 15 tuniche, 5 fasce,it 4 fasce di seta, 9 tuniche werād,it Il recommanda aux constructeurs de veiller à ce qu’il fût bien aligné, sans aucune déviation, et aux Râq Mâsarôtj de droite et de gauche, ainsi qu’aux Jân Mâsarê qui étaient employés à la construction du Djagual, de ne pas prendre leurs tuniques jusqu’à ce que ce travail fût achevé.fr s’étant fait apporter par son intendant une étoffe de soie, sous forme de tunique, qu’il possédait fr ils sortirent par le Žāntakal jusqu’à l’Addabābāy, avec tous les dignitaires revêtus d’habits de deuil. C’était le 4éme jour depuis qu’ils avaient ôté leurs chemises [pour prendre le deuil] fr une aube avec de l’orfr une aube wārdā kafawifr deux aubes en soiefr une aube rougefr une aube de Constantinoplefr une aube usée (?) de Constantinople (?) fr une aube useé (?) mak{sic}tub fr shirten |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.) 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2 (tr.) 64 l. 6 (ed.), 53 l. 12 (tr.) 23 l. 9, 24 l. 1–5 (ed.), (tr.), 24 l. 1–3 (tr.) 182 l. 15–17 (ed.), 417 l. 2–3 (tr.) 32 l. 21–24 (ed.) 33 l. 34–35, 34 l. 1–2 (tr.) 50 l. 3 (ed.) 60 l. 3–4 (tr.) 50 l. 4 (ed.) (tr.) 65 l. 18 (ed.) 79 l. 4 (tr.) 65 l. 19 (ed.) 79 l. 5 (tr.) 71 l. 7 (ed.) 85 l. 20 (tr.) 71 l. 12–13 (ed.) 85 l. 26–27 (tr.) 71 l. 21 (ed.) 86 l. 3 (tr.) 432b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 14.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 14.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 16.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 16.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 16.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 16.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 16.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 14.4.2022
- Leonard Bahr root on 22.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016