You found "II." in 1306 entries!
... አብልዐ II,1 ...
...,21 (sic quidem libri Mss.; at praestat II,1 ያዐምቅ፡ vel I,2 ይዔምቅ፡ legere). ...
... አደንገፀ II stupefacere ...
... አዝነመ II,1 ...
... አህጐለ II,1 transit. (ad interitum vocare i.e...
... . I,11,9; comm. p. 160; Rüppell II p. 13), σαύρα Lev. 11,30; ዐንጐጓት፡ Li...
... 482 Vol. II ...
...ra sigillo notatae , συστατικὰ γράμματα II Can. Ap. 31. signaculum , signu...
...9 Enc.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II....
...ell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II. p. 130; Isenberg lex. p. 30 sub ማተብ...
... πανδοχείῳ ἐν ὁδῷ δι’ ἀνάγκην καταλύειν II Can. Ap. 49. ምዕራፈ፡ መዛርዕ፡ fulcra ...
...t. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 173; ኢትሌቡ፡ እሎ...
...dl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 173; ኢትሌቡ፡ እሎንተ፡ ምዕራፋተ፡ (τούτους ...
...ndi (coll. صَفَحَ II et צִפָּה): ተጠምቀ፡ ውስተ፡ ዐዘቅተ፡ ...
...lem. f. 119; ኢይድሐር፡ ብእሲ፡ ብእሲቶ፡ Did. 33; II Can. Nic. 72. — ...
.... Ae.: ቍንጽል፡ ዘ፡ ቀበሮ፡ de quo vid. Harris II Anh. p. 51. [A saliendo nominatum vi...
... , coll. et sing.; proprie ii, qui ad mutuam fidem praestandam ...
... አንአሰ II,1 ...
...פָּתַח) Jer. 1,14. expugnari (vid. II,1 Nr. 2): ወኮነዝ፡ ምክንያተ፡ ተርኅዎታ፡ ለሀገር፡ ...
... Exempla a Lud. col. 381 allata sub ጦቀ፡ II,1 referenda sunt. – Voc. Ae.: ዐጠቀ፡ ቀ...
... : መምዕላይ፡ τύραννος II Can. Ap. 30; de Antichristo Clem. f....
... አጐንደየ II, ...
... አዕረቀ II,1 ...
... አዖደ II,1 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | juratio la juramentum la jusjurandum la jurejurando la jurato la verum la falsum la perjurium la violare la non servare la negligere la jusjurandum per Deum la jusjurandum mihi praestitum la exsecratio la pejurium la foedus juramento sancitum la coena foederis la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Jer. 12,16 Sir. 23,9 Koh. 8,2 Koh. 9,2 Judith 8,30 Gen. 24,8 Matth. 5,33 Matth. 14,9 Hebr. 6,16 Hebr. 6,17 Ex. 13,19 Sir. 44,21 Kuf. 37 Clem. f. 139 Clem. f. 167 Kuf. 37 Kuf. p. 127 Hez. 17,15 Jer. 11,5 Ex. 22,10 Gen. 24,41 Jos. 2,17 Jos. 2,20 Dan. 9,11 Num. 5,21 Sap. 14,25 Ex. 6,4 Hen. 60,6 2 Reg. 3,12 Hos. 6,7 Hez. 17,14 Gen. 26,30 |
labels | cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Magdalena Krzyżanowska removed part on 3.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 29.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added reference on 6.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 3.9.2019
- Pietro Maria Liuzzo test ad 2 on 15.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 15.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 15.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo test on 15.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo τεστ on 15.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo reverted test change on 15.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new example on 14.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016