You found "3 Am." in 2011 entries!
...: ግምዔ፡ ቅብእ፡ καμφάκη ἐλαίου Judith 10,5; 3 Reg. 19,6; κοτύλη Lev. 14,10; Lev. 1...
...7; σκεῦος Num. 19,17; Joh. 19,29; ἄγγος 3 Reg. 17,10; በገማዕይሆን፡ Matth. 25,4; በ...
...ቲሃ፡ ዘቅብእ፡ (v. ግምዔያቲሃ፡) Num. 4,9; ግምዔያት፡ 3 Reg. 7,36. var. – Voc. Ae.: ግምዔ፡ ዘ፡ ...
...t. 27,10 Platt; መልአከ፡ ጾር፡ ἐπι τοῦ φόρου 3 Reg. 5,14; ኀልቀ፡ እክሎሙ፡ ወአጽዋረ፡ ማዮሙ፡ Ju...
...um interpretati sunt ጾር፡ 2 Reg. 20,24; 3 Reg. 4,6; (vid. 3 Reg. 5,14.) ...
...unt ጾር፡ 2 Reg. 20,24; 3 Reg. 4,6; (vid. 3 Reg. 5,14.) ...
...(בָּמוֹת) Israelitarum, Jer. 13,27 al.; 3 Reg. 3 ...
...,27 al.; 3 Reg. 3 b,3; 2 Par. 14,...
... Reg. 3 b,3; 2 Par. 14,3; 2 Par. 15,17 al. ...
... መዓጥን፡ Org. 3; c.c. ...
...ኁዛነ፡ Hez. 41,6; 3 Reg. 7,17...
...3 Reg. 7,17; 3 Reg. 7,35. ...
...ድኀኒተ፡ Luc. 1,68; ፍሥሓ፡ Act. 15,3; ማዕሌተ፡ Am. 7,11; seq. Subj. vel ከመ፡ c. Subj...
...1; 1 Joh. 1,6; 1 Joh. 2,29; 1 Joh. 3,7; 3 Joh. 5; ገብረ፡ ምጽዋተ፡ Sir. 12,3; Matth....
...ተናጕዐ IV,3 i.q. II,1, ut: ያስተናጕዕ፡ ሥብሖሙ፡ ...
... λουτήρ Ex. 30,18 (c. var.); Ex. 30,28; 3 Reg. 10,21; (Christus) ነሥአ፡ ማየ፡ ወወደየ...
... n. ag. (I,3) divisor i.e. ...
... , fortasse etiam נִגֵּן] i.q. ቃነየ፡ I,3; Nah. 3,8 var.; Hez. 23,42 var. ...
... terrorem) ከመ፡ እንተ፡ ሰብእ፡ ምጽልዋን፡ Kid. f. 3. mǝṣlǝ...
... ቃነየ I,3 (cfr. ቃና፡ sub II ቀነወ፡) ...
...uit : ሶበ፡ ቀትረ፡ 3 Reg. 18,27 var.; ወቀቲሮ፡ ጊዜ፡ ስሱ፡ ሰዓት፡ ...
...ጻልአ III,3 sese invicem o...
...ትፈትል፡) μηρυομένη ἔρια Ρrov. 29,31; Did. 3 (Platt p. 13). ...
...) ኵሎ፡ ዐውዶን፡ በሰሊዳት፡ 3 Reg. 6,33. ...
... , socius : ንግበር፡ ሎቱ፡ መርድአ፡ ዘከማሁ፡ Kuf. 3; (Deus creator) ኢየኀሥሥ፡ መርድአ፡ Lit. Ep...
... : Can. Laod. 53; Org. 3; ዘፋንያን፡ F.M. 2,11; F.M. ...
...፡ እጓለ፡ እምሕያዊያን፡ Phlx. 3; ዘርእ፡ እጓለ፡ እመሕያ...
... bajulus : 3 Reg. 5,13; ጸዋሬ፡ አርሶን፡ 3 Reg. 5,15 va...
... : 3 Reg. 5,13; ጸዋሬ፡ አርሶን፡ 3 Reg. 5,15 var.; ጸዋርያን፡ et ጸወርት፡ 3 Re...
...አርሶን፡ 3 Reg. 5,15 var.; ጸዋርያን፡ et ጸወርት፡ 3 Reg. 5,13; ጸወርት፡ νωτοφόροι 2 Par. 34...
...ተቃለሰ IV,3 facere ut coll...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | foenus la usura la foenerator la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Lev. 25,36 Lev. 25,37 Deut. 23,20 Jer. 9,5 Jer. 9,6 Prov. 28,8 Hez. 18,8 Ps. 14,6 Ps. 71,14 Kedr f. 64 |
labels | seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
interest (money)en ወዘነሥአ፡ መካልይሁ፡ አግብአ፡ ምስለ፡ ርዴሁ፡ ‘He brought back with their interst the talents he received (Mt 25: 14–30)en’ 128 (424) l. 18–19 (ed.); 129 (425) l. 20–21 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | rǝde rade rǝde rǝde rade |
translations | interest (money) en He brought back with their interst the talents he received (Mt 25: 14–30) en foenusla usurefr bénéficefr intérêt de l’argent prêtéfr interest paid on a loanen usuryen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 128 (424) l. 18–19 (ed.); 129 (425) l. 20–21 (tr.) 159 463a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska new meaning on 4.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ed and tr on 4.7.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016