You found "1 Joh." in 4189 entries!
... vel ወጽዐ፡ I,1 et I,2 [an componendum cum وَضَأَ وَ...
... δόμων λιθίνων ξυστῶν 1 Esr. 6,24 (in duobus libris mss. a m...
...ጐለተ III,1 et III,2 in pi...
... et አቅጸረ፡ II,1 ad dolum facie...
... I,1 [i.q. מָחַצ ...
...፡ ትሩፋን፡ ዘዝጉሓውያን፡ ወፈላስያን፡ ወገዳማዊያን፡ Phlx. 1; in deserto Scetico degunt ገዳማዊያን፡ ወ...
... – neque vero dignitate) Phlx. 1;መዐርይ፡ ውእቱ፡ ምስለ፡ … Phlx. ...
...22,7; Luc. 18,3; Luc. 21,3; Act. 9,39; 1 Tim. 4,7; 1 Tim. 5,3; 1 Tim. 5,4; እቤ...
...18,3; Luc. 21,3; Act. 9,39; 1 Tim. 4,7; 1 Tim. 5,3; 1 Tim. 5,4; እቤር፡ ብእሲት፡ Sir...
...1,3; Act. 9,39; 1 Tim. 4,7; 1 Tim. 5,3; 1 Tim. 5,4; እቤር፡ ብእሲት፡ Sir. 32,17; ...
... λίθους ξυστούς 1 Par. 22,2. ...
...ሐበየ III,1 et ተሐበየ፡ III,2 refl. tutelam , ...
...ya, ተሐበየ፡ taḥabbaya ተሐበየ፡ taḥabaya III,1 ይትሐበይ፡ «être caution, administrer av...
... 1 ...
... I,1 [etiam መሀለ፡; amh. ማለ፡; arab. بَهَلَ ...
... maḥala መሐለ፡ maḥala I,1 ይምሕል፡, ይምሐል፡ «jurer, prêter serment»...
... I,1 [פלה, פלא (فلا significatus speciale...
... III,2 i.q. III,1 sed intensive: ይትሜተሩ፡ ...
... Acc. pers., Ex. 21,10 (dubium utrum I,1 an 2?). ...
... , Clem. f. 3; Clem. f. 49; Chrys. ho. 1 (vid. sub አድሐከ፡). ...
...አጕሐቈ II,1 incurvare ...
...አትከተ II,1 vel አተከተ፡ II,2 ...
...አግደፈ II,1 facere ut abji...
...ፈትወ III,1 s...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | foenus la usura la foenerator la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Lev. 25,36 Lev. 25,37 Deut. 23,20 Jer. 9,5 Jer. 9,6 Prov. 28,8 Hez. 18,8 Ps. 14,6 Ps. 71,14 Kedr f. 64 |
labels | seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
interest (money)en ወዘነሥአ፡ መካልይሁ፡ አግብአ፡ ምስለ፡ ርዴሁ፡ ‘He brought back with their interst the talents he received (Mt 25: 14–30)en’ 128 (424) l. 18–19 (ed.); 129 (425) l. 20–21 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | rǝde rade rǝde rǝde rade |
translations | interest (money) en He brought back with their interst the talents he received (Mt 25: 14–30) en foenusla usurefr bénéficefr intérêt de l’argent prêtéfr interest paid on a loanen usuryen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 128 (424) l. 18–19 (ed.); 129 (425) l. 20–21 (tr.) 159 463a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska new meaning on 4.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ed and tr on 4.7.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016