You found "Gesellschaft XVI p." in 2398 entries!
...entioribus plerumque) ይሑር፡ (vid. gramm. p. 147), verbum usu tritissimum ire ...
...odeat Hen. 53,6. revelare Herm. p. 7; ἀποκαλύπτειν Dan. 2,47; አስተርአዮሙ፡...
...19. — Cfr. አፈ፡ ንጉሥ፡ in Isenb. lex. amh. p. 137. — Etiam ubi de ore plurium agi...
... ዝንቱ፡ Sir. 43,30; Eph. 5,11 rom.; Herm. p. 104 b; አላ፡ ዓዲ፡ Matth. 18,22; ዘእንበለ...
... ’ 32 l. 6–7 (ed.), p. 32 l. 7–9 ...
...h. 27,51; ante adverbia: እስከ፡ ቅሩበ፡ Kuf. p. 39; እስከ፡ ዝየ፡ Luc. 23,5. temporis: ...
... Kuf. p. 99 ann. 9. ...
...ሖርከ፡ ብሔረ፡ ባዕድ፡ ኢትኩን፡ ከማከ፤ ኩን፡ ከማሆሙ፡ Th. P. crebro pro ...
...ία Jes. 58,2; Ps. 2,12; Ps. 7,12; Kuf. p. 75; መዳልዊከ፡ ዘጽድቅ፡ ይኩን፡ Lev. 19,36; ኵ...
...p. vero: በገጸ፡ ጽድቅ፡ sub specie veri Jsp. p. 338 (vid. sub አገጸወ፡); etiam specie...
...cus libri vel scripti, Lud. Comm. hist. p. 502 Nr.|37. pars ( Teil ), μέρ...
...ν ἐπιπέσῃ Lev. 11,32; በኵሉ፡ በዘአመከሮ፡ Kuf. p. 67; ሰይፍ፡ በዘይቀትለነ፡ Ex. 5,21; Ex. 23,...
...ኩ፡ መጽሐፈ፡ (pro መጽሐፍ፡) 2 Petr. 3,1; Herm. p. 99; Matth. 8,10; Matth. 10,11; Jud...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. 29 Les vocables ልብስ፡, አልባ...
... p. 335; ዘረወ፡ ምጽዋተ፡ እንበለ፡ ያትርፍ፡ ጥሪተ፡ ብዕ...
...; Gen. 41,41; እለ፡ ተአዘዙ፡ ውስተ፡ ሕንጻ፡ Herm. p. 80. mutandi, faciendi, fiendi, ...
... Jsp. p. 312. ...
...12,13; Esth. 1,11; ሠናይተ፡ ሥን፡ ወግዕዝ፡ Jsp. p. 321; ἀστεῖος Ex. 2,2; Hebr. 11,23; ...
... Sir. 30,4; Act. 3,12; Jac. 2,12; Herm. p. 97. sequentibus singulis nominibu...
...Esr. 16,3; Gen. 47,18; Ex. 32,12; Kuf. p. 95 (seq. Indic.); መነንክዎ፡ ከመ፡ ኢይንግሥ፡...
...; ይትሜሰል፡ በሰይጣን፡ F.M. 3,1; ተዐርዮ፡ በ፡ Jsp. p. 366; ኀብረ፡ በ፡ Clem. f. 164. Nota eti...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥasa maḥasa |
translations | uproot en Ha detto il nostro re Zar’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello Ḥamāsēn, di uscirsene verso l’altipiano, e che accettino chi io avrò nominato alla carica tra di essi; io non ordinerò che vengano razziati. Se ne escano verso l’altipiano, arino, estirpino (le erbacce), e chi non se ne sarà uscito verso l’altipiano per la parola del re, sia estirpato per l’ira del re’. it extirpate en eradicate en uproot en rake en pull out en |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.) 337 I, II 78 (34 n. 45 337a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.7.2022