You found "2 Esr." in 3047 entries!
... θανουρίμ 2 Esr. 13,11. ...
... θανουρίμ 2 Esr. 13,11. ...
... ἰχθυηράν 2 Esr. 13,3. ...
... ἰχθυηράν 2 Esr. 13,3.
... ἀδωρίμ 2 Esr. 13,5. ...
... ἀδωρίμ 2 Esr. 13,5.
... βιρά 2 Esr. 17,2. ...
... βιρά 2 Esr. 17,2.
... τῶν κωδίων 2 Esr. 13,15. ...
... τῶν κωδίων 2 Esr. 13,15. ...
... κουρά 2 Esr. 13,15. ...
... κουρά 2 Esr. 13,15. ...
... ῥοβοπῶλαι 2 Esr. 13,32. ...
... ῥοβοπῶλαι 2 Esr. 13,32. ...
... βάρει Dan. 8,2; 2 Esr. 6,2. ...
... βάρει Dan. 8,2; 2 Esr. 6,2. ...
... i.e. הָאַשְׁפֹּת 2 Esr. 22,31 vers. nov. ...
... i.e. הָאַשְׁפֹּת 2 Esr. 22,31 vers. nov. ...
... ἰχθυράν 2 Esr. 22,39. ...
... ἰχθυράν 2 Esr. 22,39. ...
... mancipia templi , 2 Esr. 2,70; 2 Esr. 7,7; 2 Esr. 8,20; ...
... mancipia templi , 2 Esr. 2,70; 2 Esr. 7,7; 2 Esr. 8,20; ...
...templi , 2 Esr. 2,70; 2 Esr. 7,7; 2 Esr. 8,20; ...
... 1 Esr. 8,24; 2 Esr. 7...
... 1 Esr. 8,24; 2 Esr. 7,26 ...
... 1 Esr. 8,24; 2 Esr. 7,26 var. ...
... , አንቀጸ፡ ጲሩጳጥቄ፡ (c. varr.) 2 Esr. 13,1; 2 Esr. 13,32; 2 Esr. 22,3...
... , አንቀጸ፡ ጲሩጳጥቄ፡ (c. varr.) 2 Esr. 13,1; 2 Esr. 13,32; 2 Esr. 22,39; J...
... , አንቀጸ፡ ጲሩጳጥቄ፡ (c. varr.) 2 Esr. 13,1; 2 Esr. 13,32; 2 Esr. 22,39; Joh. 5,2. ...
...m e (לַאֲדַרְ)כֹּנִים 2 Esr. 8,27. ...
...e (לַאֲדַרְ)כֹּנִים 2 Esr. 8,27.
... (ዕንበቶሙ፡), vox corrupta 2 Esr. 17,3 (alii codd.: በበዕብሬቱ፡). ...
... (ዕንበቶሙ፡), vox corrupta 2 Esr. 17,3 (alii codd.: በበዕብሬቱ፡). ...
... vox corrupta pro סבל 2 Esr. 14,17 (Neh. 4,11). ...
...ox corrupta pro סבל 2 Esr. 14,17 (Neh. 4,11). ...
... : ቈጽለ፡ ዕፅ፡ ቁጹል፡ 2 Esr. 18,15. ...
... : ቈጽለ፡ ዕፅ፡ ቁጹል፡ 2 Esr. 18,15. ...
... corruptum e רֹכְלִים 2 Esr. 23,20 vers. n...
...orruptum e רֹכְלִים 2 Esr. 23,20 vers. nov. ...
... ; ይዜምሩ፡ በበዔናሆሙ፡μερίδας τῶν ᾀδόντων] 2 Esr. 22,47 (غِناءٌ?). ...
... ; ይዜምሩ፡ በበዔናሆሙ፡μερίδας τῶν ᾀδόντων] 2 Esr. 22,47 (غِناءٌ?). ...
...ድሪኖስ (1 Esr. 4,48), ቄድሪኖን፡ ...
...ሪን፡, ቂድሪና፡, ቅድሪኒ፡ (2 Esr. 3,7), ቄድሮና፡(Org. ...
...፡, ቂድሪና፡, ቅድሪኒ፡ (2 Esr. 3,7), ቄድሮና፡(Org. ...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥasa maḥasa |
translations | uproot en Ha detto il nostro re Zar’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello Ḥamāsēn, di uscirsene verso l’altipiano, e che accettino chi io avrò nominato alla carica tra di essi; io non ordinerò che vengano razziati. Se ne escano verso l’altipiano, arino, estirpino (le erbacce), e chi non se ne sarà uscito verso l’altipiano per la parola del re, sia estirpato per l’ira del re’. it extirpate en eradicate en uproot en rake en pull out en |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.) 337 I, II 78 (34 n. 45 337a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.7.2022