You found "1 Sam." in 4038 entries!
...ሠውጠ III,1 retro se vertere , reverti , redi...
...śawṭa, ተሰውጠ፡ tasawṭa ተሠውጠ፡ taśawṭa III,1 ይሠወጥ፡ «retourner» ― ተመለሰ፡ Ms. BNFabb...
... n. ag. (III,1) constitutus , praepositus F.N. 4...
... part. (II,1) adducens , afferens : መምጽአ፡ ምሥጢር፡...
... II,1 « faire suer...
... II,1 ያመልኅ፡, ያምልኅ፡ « ...
... II,1 ያሐሉ፡, ያሕሉ፡ ...
... III,1 ይትሐለው፡ « ...
... II,1 ያመልኅ፡, ያምልኅ፡ « ...
... II,1 ያመልኅ፡, ያ...
...azzara (KG.1) pr...
...sǝḥga, ተሥሕገ፡ taśǝḥga ተሥሕገ፡ taśǝḥga III,1 ይሠሐግ፡ «être entrelacé» ― ተሳገ፡ Ms. BN...
አሤነ ʾaśena አሤነ፡ ʾaśena II,1 ያሠይን፡, ያሢን፡ «faire uriner» ― አሸነ፡ (አሸና፡) Ms. BNFabb2...
አስዐመ ʾasʿama አስዐመ፡ ʾasʿama II,1 faire embrasser, forme accusative 454 አስዐመ...
...ዐየነ III,1 proprie: fontem sibi quaerere vel ...
... , Num. 2,2 seq.; 1 Reg. 4,1; 1 Reg...
... seq.; 1 Reg. 4,1; 1 Reg. 13,5; 1 Reg. 17,1; 1 Reg. ...
... , rarius ሐመመ፡, I,1 [amh. ሐመ፡ et { አመመ፡}] Subj. ይሕመም፡ ...
...ሐምመኒ፡ (i.e. ዘየሐምም፡ ሊተ፡) πονῶν περὶ ἐμοῦ 1 Reg. 22,8; Hen. 48,4. de passione...
...que, innumeris in locis, ut Phil. 1,29; 1 Petr. 4,15; 1 Petr. 4,19; ego ( Ch...
...corum aliorumve unguendo consecratorum: 1 Reg. 2,10; 1 Reg. 2,35; 1 Reg. 12,5;...
...ve unguendo consecratorum: 1 Reg. 2,10; 1 Reg. 2,35; 1 Reg. 12,5; 1 Reg. 24,7 ...
...onsecratorum: 1 Reg. 2,10; 1 Reg. 2,35; 1 Reg. 12,5; 1 Reg. 24,7 al.; 2 Par. 6...
... I,1 [respondent: בָּחַר elegit, examina...
... Ex. 18,19 var.; Job 26,3 var. (vid. II,1). consultare , deliberare : መከሩ፡...
... makara መከረ፡ makara I,1 ይመክር፡, ይምክር፡ «prendre conseil, prend...
... I,1 [i.q. רָחַק ܪܚܶܩ; amh. ራቀ፡] Subj. ...
...abstinere , desistere a consuetudine: 1 Thess. 4,3; Hen. 104,6; ረሐቂ፡ እምዐመፃ፡ ...
... rǝḥqa ርሕቀ፡ rǝḥqa I,1 ይርሕቅ፡, ይርሐቅ፡ «s’éloigner» ― ራቀ፡ Ms. ...
...በ፡ ስብክ፡ Prov. 8,1; c. ለ፡ pers. alicui 1 Reg. 23,8 (παρήγγειλε); ትሰብክ፡ ሎሙ፡ ἀπ...
...27; Marc. 1,7; Marc. 1,38; Marc. 1,39; 1 Petr. 3,19; Phil. 1,15; Rom. 10,14; ...
... sabaka ሰበከ፡ sabaka I,1 ይሰብክ፡, ይስብክ፡ praedicavit, docuit, pr...
... et ምሕረ፡ I,1 [transpositis literis i.q. רָחַם, ܪܚ...
...; sed plerumque c. Acc. pers.: መሐረክሙ፡ 1 Petr. 2,10; መሐረተከ፡ Kuf. 47; 4 Esr. 7...
... maḥara, mǝḥra መሐረ፡ maḥara I,1 ይምሕር፡, ይምሐር፡ «avoir pitié, faire l’a...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥasa maḥasa |
translations | uproot en Ha detto il nostro re Zar’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello Ḥamāsēn, di uscirsene verso l’altipiano, e che accettino chi io avrò nominato alla carica tra di essi; io non ordinerò che vengano razziati. Se ne escano verso l’altipiano, arino, estirpino (le erbacce), e chi non se ne sarà uscito verso l’altipiano per la parola del re, sia estirpato per l’ira del re’. it extirpate en eradicate en uproot en rake en pull out en |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.) 337 I, II 78 (34 n. 45 337a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.7.2022