You found "1 Nr." in 4086 entries!
... I,1 [amh. id., hujus verbi vestigia quae...
...21,24; Gen. 37,13; Ex. 8,6; Ex. 10,29; 1 Esr. 9,10 (οὕτως); ወይቤሉ፡ ኦሆ፡ ናገብእ፡ ሎ...
...ከልአ III,1 Pass. ...
... 26 l. 32–27 l. 1 (ed.), 30 l. 22 ...
... 10–12 (ed.) 3 l. 1–3 (tr.); ወአቤ...
... ’ 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.); ወአንትሙሂ...
... I,1 [יָדָה et יָדַד ...
...; ወደየ፡ ጌራ፡ መድኀኒት፡ ውስተ፡ ርእሱ፡ Jes. 59,17; 1 Reg. 17,38; ደዩ፡ ሰበነ፡ ንጹሐ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ Z...
... ’ 31 l. 32, 32 l. 1 (ed.), 37 l. 7 ...
... ’ 23 l. 9–24 l. 4 (ed.), 24 l. 1–5 (tr.); ...
...tth. 5,2; Apoc. 13,6; Act. 10,34 Platt; 1 Tim. 5,18), አፋሃ፡ (Apoc. 12,16 Platt)...
...አፈ፡ ኀጺን፡ Judith 2,27; Jos. 10,28 seq.; 1 Reg. 15,8; አፈ፡ ኲናት፡ Hebr. 11,34; አፈ፡...
... መለያልዩ፡ ዘዘዚአሆሙ፡ Hez. 37,7; ቃሎሙ፡ ዘዘዚአሆሙ፡ 1 Esr. 3,8; 4 Esr. 4,48; 4 Esr. 4,49; ...
...ποικίλος Tit. 3,3; Hebr. 2,4; Jac. 1,2; 1 Petr. 1,6; Ex. 35,35; ዘዘዚአሁ፡ ትምህርት፡...
...ሁ፡ Sir. 38,26; Matth. 27,14; Marc. 4,1; 1 Cor. 13,2 Platt; in specie post ጥቀ፡,...
...10; 2 Reg. 13,2; c. Subj. Gen. 16,10; 1 Cor. 13,2 var. post ሓሰ፡ ሊተ፡ ...
...ልእ፡ ገቦሁ፡ (in vel ab altero ejus latere) 1 Reg. 23,26; Ex. 32,15; እንተ፡ ዐውዱ፡ (in...
...ሳክዊሃ፡ Sir. 14,23; Cant. 2,9; Gen. 26,8; 1 Reg. 19,12; ሮጸ፡ እንተ፡ መርሕበ፡ ሀገር፡ Est...
...ተ፡ ሐዳሰ፡ እምሥርናይ፡ ሐዲስ፡ Kuf. 22; plaustrum 1 Reg. 6,7; vestis 3 Reg. 11,29; 3 Reg...
... ነዋኀ፡ Clem. f. 236; ጸለየ፡ ነዋኀ፡ Sx. Masc. 1; Kuf. p. 82. ...
.... 11,1; ፍሬ፡ ሣዕር፡ Jes. 40,6; Jes. 40,7; 1 Petr. 1,24; Jac. 1,10; Jac. 1,11; ፍሬ...
...በ፫ ጾታ፡ ኑዛዜ፡ ἀπὸ τριῶν τρόπων Chrys. ho. 1, al.; እለ፡ ኀብሩ፡ ምስሌሁ፡ በምንትኒ፡ ጾታ፡ ( ...
... I,1 [amh. id.; potestas radicis prima in...
...6,22; ዐርክ፡ ለስም፡ በከ፡ ዘይትዓረክ፡ Sir. 37,1; 1 Reg. 25,25. nomen i.e. signum ...
...m.; Gen. 27,33; ምንትኑመ፡ Jac. 4,14 Platt; 1 Petr. 2,20 Platt; Matth. 11,8; Matth...
... I,1 { et I,2} [כָּרָה כְּרָא كَرَا, كَار...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥasa maḥasa |
translations | uproot en Ha detto il nostro re Zar’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello Ḥamāsēn, di uscirsene verso l’altipiano, e che accettino chi io avrò nominato alla carica tra di essi; io non ordinerò che vengano razziati. Se ne escano verso l’altipiano, arino, estirpino (le erbacce), e chi non se ne sarà uscito verso l’altipiano per la parola del re, sia estirpato per l’ira del re’. it extirpate en eradicate en uproot en rake en pull out en |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.) 337 I, II 78 (34 n. 45 337a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 27.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.7.2022