Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Gad. Ad." in 1454 entries!

.... f. 105; ኢይትከለከል፡ Gad. Kar.

... እስከ፡ ኢኀደጉ፡ መሌጦሁ፡ Gad. Kar.

...discretus Gad. Lal. ...

...ምጽራበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያናት፡ Gad. Lal.

...daemon ejectus est, እንዘ፡ ይነብሕ፡ ከመ፡ ከልብ፡ Gad. T.H. Rad. Abb.: ነብሐ፡ ዘ፡ ጮሐ፡ ...

...geminatus , geminus , duplex : ምንትዋት፡ Gad. T.H. ; በተወልዶ፡ ምንትው፡ አአምን፡ (nativita...

5

...lem. f. 232; ቤተ፡ ክርስቲያን፡ (vid. ክርስቲያን፡) Gad. Lal. ; Kid. f. 6; በእንተ፡ አብያተ፡ ክርስቲያ...

...ecclesiae asservantur , Th. P. in ann. ad Jonam; ቤተ፡ ሐኖት፡ macellum (vid. sub...

... Clem. f. 127; ቤተ፡ መጻሕፍት፡ bibliotheca Gad. Ad. f. 196; hom. Gabr. ; ቤተ፡ ስታይ፡ ...

... subst. locus ad quem testimonii causa provocatur, ...

... τῆς θεοπνεύστου γραφῆς ἀποδείξεις Cyr. ad Reg. f. 26; Cyr...

...d Reg. f. 26; Cyr. ad Reg. f. 28 (vid. sub ...

... ad mutuas caedes concitare ...

... , ad mutuum exitium ...

... , ad bellum impellere ...

... ad aliquem vel aliqu...

...ባር፡ ዘመብጽሒት፡ ኀቤሃ፡ (sc. ad amorem Dei) Phlx. 29. ...

... adj. rel. ad orientem pertinens , orientalis Ge...

...rientalis Gen. 10,30; Jsp. p. 374. ad ortum pertinens : ገብርየ፡ ሠረቃዊ፡ Zach. ...

... part. (ad III,3) content...

... , Herm. p. 109; in specie de rebus ad veram fidem pertin...

... non aeth. ደወል፡) terrae, regionis: ደብር፡ Gad. Ad. f. 167; አድባር፡ ὅρια fines Gen....

...aeth. ደወል፡) terrae, regionis: ደብር፡ Gad. Ad. f. 167; አድባር፡ ὅρια fines Gen. 10,...

.... ex Sx. Jac. 14 Enc.; plerumque አድባራት፡ Gad. T.H. ; Abush. 50; Sx. Masc. 7 al. ...

...intellecto) Jes. 47,2. attrahere , ad se trahere : እለ፡ ይስሕብዋ፡ ለኀጢአቶሙ፡ ከመ፡ ...

...rnum esse (sich hinziehen, verziehen) Gad. Ad. f. 13. inducere (illicere...

...esse (sich hinziehen, verziehen) Gad. Ad. f. 13. inducere (illicere, pe...

4

... et ኩ፡ inseritur, ut: ዳኅንኑ፡ ዝሰኩ፡ አቡክሙ፡ Gad. Za Mich. ; ዝሰኩ፡ ዘምስሌከ፡ Deg. – Ejus...

... Marc. 11,21 rom.; እንትኩ፡ ራእይ፡ እንተ፡ ርእየ፡ Gad. Kar. ); Acc. እንትኩ፡ vel እንትኰ፡ vel ...

.... etiam እላክቱ፡ Jos. 4,11. Usurpatur ad demonstranda remotiora: ...

...sc. Jes. 9,22; ቤተ፡ መጻሕፍት፡ bibliotheca Gad. Ad. f. 196. volumen , κεφαλὶς βι...

...es. 9,22; ቤተ፡ መጻሕፍት፡ bibliotheca Gad. Ad. f. 196. volumen , κεφαλὶς βιβλίο...

...em. f. 193; ቅዱሳት፡ መጻሕፍት፡ Rom. 1,2; Cyr. ad Theod. crebro; Did. 38; መጻሕፍት፡ ብሉያት፡...

.... 1; μαχιμώτατος Cyr. ad Theod. f. 6. ...

...caverna : ንቃቃተ፡ ኰኵሕ፡ (ad Hebr. 11, 38) Chrys. Ta. ...

... seu numeri ab uno usque ad decem, Abush. 11. – Hinc ...

... ዘ፡ ምድረ፡ ዕረፍት፡ V.A. ad Dan. et Esr. (sine dubio ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
(nonnunquam ተሀጐለ፡ ) III,1(ad interitum vocari, i.e.) perirela, interirela, perdila, pessum irela( ἀπόλλυμαι , ἀπόλωλα ) ተሀጕለት፡ ግብጽ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 10,7 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,15 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 15,2 ; ይትሀጐል፡ ብዕል፡ በንታፌ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,13 ; ራእዩ፡ ይትሀጐል፡ Jacobi epistola.Jac. 1,11 ; ዝቅት፡ ይትሀጐሉ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 9,17 ; ይትሀጐል፡ ፩ እምነ፡ አባልከ፡ 5,29; ተሀጐልኩ፡ liber Jobi.Job 3,11 ; እለ፡ ተሀጕሉ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 27,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,19 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,12 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 48,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 67,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 72,19 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,27 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,32 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,34 ; Judicum liber.Jud. 5,31 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 17,27 ; አባግዕ፡ ዘተገድፈ፡ ወተሀጕለ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 10,6 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,11 ; Lucae evangelium.Luc. 13,3 ; Lucae evangelium.Luc. 19,10 ; Evangelium Joannis.Joh. 10,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 173,4 ; ተሀጕሎት፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 7,35 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,34 ; እለ፡ ተሀጕሉ፡ እምበድው፡ qui deserto perieruntlaHenochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 61,5 ; ተሀጕሉ፡ እምነ፡ ማእከለ፡ ትዕይንት፡ perierunt de medio castrorumlaNumeri, liber Pentateuchi.Num. 16,33 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 62,2 .
information type values
PoS III,1
transcription
translations perire la interire la perdi la pessum ire la qui deserto perierunt la perierunt de medio castrorum la
morphology
references Ex. 10,7 Jer. 31,15 Hez. 26,2 Jes. 15,2 Koh. 5,13 Jac. 1,11 Matth. 9,17 Job 3,11 Jes. 27,13 Jes. 48,19 Jes. 57,1 Jer. 34,12 Ps. 48,10 Ps. 67,2 Ps. 72,19 Ps. 101,27 4 Esr. 9,32 4 Esr. 9,34 Jud. 5,31 Num. 17,27 Matth. 10,6 Matth. 18,11 Luc. 13,3 Luc. 19,10 Joh. 10,10 Lit. 173,4 4 Esr. 7,35 4 Esr. 8,34 Hen. 61,5 Num. 16,33 Hen. 62,2
labels
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tahagʷla , tahagʷala , ተኀጕለ፡ taḫagʷla , ተሐጕለ፡ taḥagʷla
Grébaut
ተሀጐለ tahagʷala III,1 (2e rad. vocalisée ‘ua’) être anéantifr, périrfr (sens général). ውእቱሰ፡ ተጸወነ፡ ኀበ፡ ምስዋረ፡ ዐምድ፡ ወተደለወ፡ ለቀትለ፡ እሙ። ወተንሥአት፡ እኅታ፡ ወአኀዘታ፡ እንዘ፡ ትብል፡ ለምንት፡ ተሀጐልነ፡ እምካልኣኒሆሙ፡ ወዝንቱሰ፡ ዘጕንዱ፡ እኩይ፡ ኢይክል፡ ፈሪየ፡ ሠናየ፡ ንዒ፡ እኅትየ፡ ኪያኪኒ፡ ኢያህጕልኪ። 106.
14
ተሐጕለ፡ taḥagʷla III,1 ይትሐጐል፡ «être perdu, ruiné, gâtéfr» ― ጠፋ፡ Ms. BNFabb217, fol. 29v.
65
Leslau
ተሀጕለ tahagʷla , ተሀጐለ tahagʷala , () ተኀጕለ፡ taḫagʷla perishen, be destroyeden, be ruineden, be losten, failen, dieen 215b
information type values
PoS III,1III,1
transcription tahagʷla tahagʷala taḫagʷla taḥagʷla tahagʷala taḥagʷla tahagʷla tahagʷala taḫagʷla
translations être anéantifr périrfr être perdu, ruiné, gâtéfr perishen be destroyeden be ruineden be losten failen dieen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 106 14 65 215b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr on 31.7.2023
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 31.7.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 29.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 29.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added Grabaut on 27.9.2022
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተሀጕለ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2023-07-31 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L407a5194386847fb9d0c059bcfe0e153 , accessed on 2024-10-31

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.