You found "1 Sam." in 4038 entries!
...ገን፡ per ambages (at Gr. habet δωρέαν) 1 Par. 21,24. – Voc. Ae.: መንገን፡ ብ፡ የብረ...
...ከንሰ III,1 ad sac...
...ዕል፡ ዓለማዊት፡ F.M. 18,1; 1 Tim. 6,17; ብዕለ፡...
...τὰ πατέρα Chrys. ho. 1; ያኤምር፡ በዝንቱ፡ ኀበ...
...liberalis : በነፍስ፡ ሥምርት፡ ἐν ψυχῇ θελούσῃ 1 Par. 28,9. ...
... I,1 [denom. a ሕግ፡ lex ; radix חָקַק حَق...
... huc referendum sit?] De usu stirpis I,1 nonnisi unum locum dubiae auctoritat...
...አጽበበ II,1 angustare ...
...አንበበ II,1 sonare vel strepere facere i.e....
...um celebrare : ከመ፡ ይዘምሩ፡ ወያንብቡ፡ ᾄδοντες 1 Par. 6,31; እለ፡ ያነብቡ፡ በጸናጽል፡ ἀποφθεγγ...
.... 6,31; እለ፡ ያነብቡ፡ በጸናጽል፡ ἀποφθεγγόμενοι 1 Par. 25,1; ይሴብሑ፡ ወያነብቡ፡ ὑμνῳδοῦντες ...
... : ኀላፊ፡ ውእቱ፡ ንብረተዝ፡ ዓለም፡ 1 Cor. 7,29; 1 Cor. 7,33; Col. 2,20; C...
... : ኀላፊ፡ ውእቱ፡ ንብረተዝ፡ ዓለም፡ 1 Cor. 7,29; 1 Cor. 7,33; Col. 2,20; Clem. f. 201; ...
...Job 12,12; ከመ፡ በዕሩፍ፡ ወበጽምው፡ ይኩን፡ ንብረትነ፡ 1 Tim. 2,2; Clem. f. 239; ንብረተ፡ ዓለም፡ α...
...አውሐዘ II,1 fluere ...
... I,1 [צָמַד ܨܡܰܕ ضَمَدَ, vic. ዘመደ፡] Subj...
...ae majores constringuntur, Lud. ex Org. 1. [Etymon nondum liquet]. — Voc. Ae.:...
...አፍርሀ II,1 timere facere i.e. ...
...en. 34,2; Gen. 35,22; Num. 5,13 ann.) I,1 [שָׁכַב ܫܟܶܒ] Subj. ይስከብ፡ et ይስክብ፡...
...n. 28,13; እለ፡ ይሰክቡ፡ ውስተ፡ ዐራታት፡ Am. 6,4; 1 Reg. 3,5; 2 Reg. 11,13; 1 Esr. 3,6; ...
...ራታት፡ Am. 6,4; 1 Reg. 3,5; 2 Reg. 11,13; 1 Esr. 3,6; Ps. 3,5; Prov. 3,24; Matth...
... I,1 [sine dubio cognata cum ሐመቀ፡ et cum ...
...ረየፀ III,1 et III,2 exerceri , se exercere , ...
... : ሄጶ፡ ውስተ፡ ፍጽሙ፡ ወረከቦ፡ ናላሁ፡ Sir. 47,4; 1 Reg. 17,49; በእንተዝ፡ ሐነጸ፡ ፈጣሪሁ፡ ክበበ፡ ዐ...
... , etiam ግኅሠ፡ et ግህሠ፡ I,1 [vis verbi prima in ...
... (si non ለሀሰ፡) I,1 disced...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | perire la interire la perdi la pessum ire la qui deserto perierunt la perierunt de medio castrorum la |
morphology | |
references | Ex. 10,7 Jer. 31,15 Hez. 26,2 Jes. 15,2 Koh. 5,13 Jac. 1,11 Matth. 9,17 Job 3,11 Jes. 27,13 Jes. 48,19 Jes. 57,1 Jer. 34,12 Ps. 48,10 Ps. 67,2 Ps. 72,19 Ps. 101,27 4 Esr. 9,32 4 Esr. 9,34 Jud. 5,31 Num. 17,27 Matth. 10,6 Matth. 18,11 Luc. 13,3 Luc. 19,10 Joh. 10,10 Lit. 173,4 4 Esr. 7,35 4 Esr. 8,34 Hen. 61,5 Num. 16,33 Hen. 62,2 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተሀጐለ tahagʷala III,1 (2e rad. vocalisée ‘ua’) être anéantifr, périrfr (sens général). ውእቱሰ፡ ተጸወነ፡ ኀበ፡ ምስዋረ፡ ዐምድ፡ ወተደለወ፡ ለቀትለ፡ እሙ። ወተንሥአት፡ እኅታ፡ ወአኀዘታ፡ እንዘ፡ ትብል፡ ለምንት፡ ተሀጐልነ፡ እምካልኣኒሆሙ፡ ወዝንቱሰ፡ ዘጕንዱ፡ እኩይ፡ ኢይክል፡ ፈሪየ፡ ሠናየ፡ ንዒ፡ እኅትየ፡ ኪያኪኒ፡ ኢያህጕልኪ። 106.
14
ተሐጕለ፡ taḥagʷla III,1 ይትሐጐል፡ «être perdu, ruiné, gâtéfr» ― ጠፋ፡ Ms. BNFabb217, fol. 29v.
65
information type | values |
---|---|
PoS | III,1III,1 |
transcription | tahagʷla tahagʷala taḫagʷla taḥagʷla tahagʷala taḥagʷla tahagʷla tahagʷala taḫagʷla |
translations | être anéantifr périrfr être perdu, ruiné, gâtéfr perishen be destroyeden be ruineden be losten failen dieen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 106 14 65 215b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 31.7.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 31.7.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 29.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 29.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grabaut on 27.9.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016