You found "Sir." in 1688 entries!
...en. 38,24; Kuf. 7; Sir. 26,9; Matth. 15,19; 1 Thess. ...
...f. 66; M.M. f. 44 (vid. ነጸፍጻፍ፡); ጻዕድዎት፡ Sir. 43,18 var. – Voc. Ae.: ጻዕደወ፡ ዘ፡ ነጻ።...
...ις ἡσυχῇ μειδιάσει Sir. 21,20; አክሞሰሰ፡...
...ተመንደብከ፡) μὴ σπεύσῃ Sir. 2,2; Jud. 2...
...4; Job 28,13; Prov. 20,24; Jes. 51,12; Sir. 17,30; 4 Esr. 1,5; 4 Esr. 4,32; 4 E...
... παραλελύμενα Sir. 25,23; እደው፡ ...
... ክፍሎ፡ ዘእዙዝ፡ ለከ፡ Sir. 7,31; በከመ፡ ...
... βολβίτῳ κοπρίων Sir. 22,2. ...
...psis: ከመ፡ ይጸጊሂ፡ ጽጌ፡ በውስተ፡ ጠለ፡ ገዳም፡ ጽገዩ፡ Sir. 39,13; Hen. 82,16; Ex. 36,32; Cant....
...ܙܡܰܪܓܕܳܐ) መረግድ፡ Apoc. 4,3; Apoc. 21,19; Sir. 35,6; Hez. 28,13; Jes. 54,11 (ubi G...
...ብስ፡ ቀጢን፡ ዘይትዐጸፍ፡ ካህን፡ Sir. 50,2; Asc. Jes...
.... 12,3; Am. 2,6; Hez. 24,23; Jes. 5,27; Sir. 46,19; Judith 16,9; ከመ፡ ይሑርዎ፡ በአሣእን...
... ἀδιεξέταστοι Sir. 21,18. ...
...፡ እስከ፡ ይነግር፡ ቃለ፡ ዘሰምዐ፡ ወይትዌፃኅ፡ ὠδινήσει Sir. 19,11; ተዐንብዝ፡ ገባእከ፡ Job 4,5; ...
...Acc. rei: ፈጸመ፡ ሎሙ፡ ሙሴ፡ እደዊሆሙ፡ ἐπλήρωσε Sir. 45,15; τελειοῦν Ex. 29,9; Ex. 29,29...
... ): ብዙኀ፡ ንነግር፡ ወኢንክል፡ ፈጽሞቶ፡ Sir. 43,27; እደዊሁ፡ ይፌጽማሁ፡ Zach. 4,9; Sir....
...ሞቶ፡ Sir. 43,27; እደዊሁ፡ ይፌጽማሁ፡ Zach. 4,9; Sir. 38,30; pensum Ex. 5,14; ፈጸመት፡ ዘንተ፡ ...
... ሲሳዮ፡ Sir. 10,27; እክል፡ ለሲ...
... 4,15; Koh. 10,16; Sir. 35,7; ልሂቅ፡ ወወሬ...
...έφανος et στέφανοι Sir. 45,12; Ep. ...
... 1 Tim. 1,10; λῃστής Sir. 36,31; Ep. Jer...
...ክዕቢተ፡ ታስተኀፍር፡ አባሃኒ፡ ወታስተኀፍር፡ ምታሂ፡ ዝልፍት፡ Sir. 22,5; ወልድ፡ ዘሐርተመ፡ (de filio illo pr...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adj.subst. |
transcription | |
translations | dives la locuples la opulentus la possessor la dominus la herus la paterfamilias la materfamilias la xenoparochus la praeditus la pollet la habet la creditor la donator la liberalis la vitiis la affecti la peccatillis affecti la patres qui S. Synodo interfuerunt la |
morphology | adj. subst. fem. m. fem. |
references | Ruth 3,10 Jer. 9,23 Dan. apocr. 1,4 Matth. 19,23 Matth. 27,57 Sir. 10,22 Sir. 13,18 Sir. 13,19 Sir. 21,4 Sir. 25,2 Sir. 25,30 Sir. 25,14 Sx. Haml. 15 Sx. Teq. 18 Nag. 21 Hen. 94,8 Koh. 10,6 Jes. 5,14 Jes. 53,9 Prov. 10,15 Ps. 48,2 1 Tim. 6,17 Jac. 2,5 Luc. 6,24 Sx. Ter 1. Lev. 5,24 Num. 5,7 Ex. 21,28 Ex. 22,7 Jud. 19,22 Matth. 10,25 Marc. 14,14 Luc. 14,21 3 Reg. 17,17 Gen. 42,33 Gen. 42,30 Gen. 43,3 Sx. Nah. 15 Lev. 25,33 Tob. 2,13 Job 3,15 Jes. 24,2 Luc. 7,41 Ps. 108,10 Sx. Masc. 28 Enc. |
labels | Pl.c.vid.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 529 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | bāʿla fāl |
translations | one who does witchcraft en o persuasore, o che si occupa dei sortilegi o che parla per falsi segni it |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 10-11 (ed.) 33 l. 28 - 34 l. 1 (tr.) Vs n. 2 33 l. 28 - 34 l. 1 n. 25 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.4.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung etc., on 22.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 29.8.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016