You found "Phlx." in 657 entries!
.... 28; ሚትርጓሜሁ፡ ለቃል፡ Phlx. 65. ...
...ትሙሂ፡ መርሐ፡ ኩንዎሙ፡ Kid. f. 38; Kid. f. 17; Phlx. 139; c.c. ውስተ፡ ut: እስመ፡ ውእቱ፡ መርሕ፡ ው...
... Matth. 18,21, aut ስፍነ፡ ጊዜ፡ Kedr f. 62; Phlx. f. 238. ...
...tri, ut: prophetae Jsp. p. 301, monachi Phlx. 85, Joannis baptistae Matth. 14,12;...
... 29; vel seq. ለ፡ c. Infin.: ይደፍር፡ ለምህሮ፡ Phlx. 229; c. Acc. rei: ዘንተ፡ ደፈርከ፡ በትዕቢ...
...ወ፡ አዕይንቲሁ፡ ወኅሊናቲሁ፡ Phlx. 23; ኀቤከ፡ አንቃዕዶነ፡ ...
...inibus: ፈልሐ፡ (Abba Elias) በአፍቅሮ፡ መንፈሳዊ፡ Phlx. 11; Org. 6; de ulceribus inflammati...
...,13; Chrys. Ta. 27; እንግድኣት፡ Luc. 23,48; Phlx. 110 (vid. sub ጐድአ፡); ሰላም፡ ለእንግድኣኪ፡ ...
...z. 16,7; ይበኪ፡ እስከኔ፡ ተመልኀ፡ ሥዕርተ፡ አዕይንቲሁ፡ Phlx. 55. animalium ( ...
...; Imperf. ይጼኤ፡ (pro ይጸይእ፡) scriptum est Phlx. 208. ...
...ምንት፡ ያነውር፡ አረጋዊ፡ ለብሑታን፡ እለ፡ ያነውኁ፡ ሥዕርተ፡ Phlx. 40; abs. : ኢትሕሚ፡ ወኢታንውር፡ μὴ κατηγό...
... ወጼው፡ Kedr f. 65; Phlx. 74; Sx. Teq. 1...
.... 232; ሕልመ፡ Sx. Mag. 23; Imperat. ተርጕም፡ Phlx. 30.
.... et fem. , Pl. መኵራባት፡ (ut F.M. 34,7; Phlx. 243; Clem. f. 270.) et መኳርብት፡ (ut D...
... ቅኑያነ፡ Phlx. 3; በእንተ፡ አግእዞ፡ ...
... ዘይሰቀል፡ ቦቱ፡ ኅሊናሁ፡ Phlx. 224; ይሰቀሉ፡ ...
...፡ Gad. T.H. ; አባ፡ ሙሴ፡ ጸሊም፡ Sx. Sen. 24; Phlx. 19. ጸሊም፡ ...
... ኢለመደ፡ ከመ፡ ይፃእ፡ እምበአቱ፡ (e spelunca sua) Phlx. 115. ...
...nachi cum aliis hominibus cohabitantes) Phlx. 181. ...
...ዕጹብ፡ ለተናግሮ፡ Sap. 17,1; ግብር፡ ዕጽብት፡ ለገቢር፡ Phlx. 3; ዕጹብ፡ ቀሊል፡ ለከ፡ Deg.; አእምሮታ፡ ለዛቲ፡ ...
...፡ ለከ፡ Deg.; አእምሮታ፡ ለዛቲ፡ ዕጽብት፡ ላዕለ፡ ሰብእ፡ Phlx. 170. difficilis intellectu , m...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adj.subst. |
transcription | |
translations | dives la locuples la opulentus la possessor la dominus la herus la paterfamilias la materfamilias la xenoparochus la praeditus la pollet la habet la creditor la donator la liberalis la vitiis la affecti la peccatillis affecti la patres qui S. Synodo interfuerunt la |
morphology | adj. subst. fem. m. fem. |
references | Ruth 3,10 Jer. 9,23 Dan. apocr. 1,4 Matth. 19,23 Matth. 27,57 Sir. 10,22 Sir. 13,18 Sir. 13,19 Sir. 21,4 Sir. 25,2 Sir. 25,30 Sir. 25,14 Sx. Haml. 15 Sx. Teq. 18 Nag. 21 Hen. 94,8 Koh. 10,6 Jes. 5,14 Jes. 53,9 Prov. 10,15 Ps. 48,2 1 Tim. 6,17 Jac. 2,5 Luc. 6,24 Sx. Ter 1. Lev. 5,24 Num. 5,7 Ex. 21,28 Ex. 22,7 Jud. 19,22 Matth. 10,25 Marc. 14,14 Luc. 14,21 3 Reg. 17,17 Gen. 42,33 Gen. 42,30 Gen. 43,3 Sx. Nah. 15 Lev. 25,33 Tob. 2,13 Job 3,15 Jes. 24,2 Luc. 7,41 Ps. 108,10 Sx. Masc. 28 Enc. |
labels | Pl.c.vid.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 529 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | bāʿla fāl |
translations | one who does witchcraft en o persuasore, o che si occupa dei sortilegi o che parla per falsi segni it |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 10-11 (ed.) 33 l. 28 - 34 l. 1 (tr.) Vs n. 2 33 l. 28 - 34 l. 1 n. 25 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.4.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung etc., on 22.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 29.8.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016