You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
... , de hominibus: γείτων ጎር፡ Jer. 6,21; ጎርየ፡ Jer. 29,11; ካልእ፡ ዘጎሩ፡ Ex...
...e hominibus: γείτων ጎር፡ Jer. 6,21; ጎርየ፡ Jer. 29,11; ካልእ፡ ዘጎሩ፡ Ex. 12,4; fem. E...
..., οἱ γείτονες, ጎር፡ እኩይ፡ እለ፡ ይገስሱ፡ ርስትየ፡ Jer. 12,14; Ps. 30,14; Ps. 43,15; Ps. 7...
... , μάντεις Jer. 36,8; μάγοι Matth...
...ንቲ፡ ሊተ፡ ንዋየ፡ ሐቅለ፡ Jer. 28,20 var. ...
... fieri , dilatari : ርሕበት፡ አረፍተ፡ ባቢሎን፡ Jer. 28,58; ከመ፡ ይርሐብ፡ እምላዕሉ፡ Hez. 41,7; ...
... መዓልት፡ ወበቍረ፡ ሌሊት፡ Jer. 43,30; ላዕሌከ፡ ...
...ፈ፡ (v. ተነግፈ፡) ቈጽሉ፡ Jer. 8,13; ተገድፈ፡ ጽድቅ፡ ...
... : ተገድፈት፡ አስቃሎን፡ Jer. 29,5. ...
... በብዕሉ፡ Jer. 9,23.
... , Jac. 5,3; ዘሐሉ፡ Jer. 6,28 var.; ህጐል፡ ወርቀከ፡ እምትህጐል፡ ዐርከከ፡...
... , Gen. 34,14; Lev. 26,41; Jos. 5,5; Jer. 9,25; Rom. 2,2...
... : ኢይግዕቱ፡ ሎሙ፡ ወኢይፌትቱ፡ ሎሙ፡ ኅብስተ፡ Jer. 16,7. { Cfr. etiam ገዐት፡ ...
...ium: ልብሰ፡ ዚአነ፡ ንትዔረዝ፡ Jer. 4,1; ሀበኒ፡ ዘእበይት፡ ...
... : እፎ፡ ተወለጠት፡ Jer. 31,39; ኢይትዌለጥ፡ Ma...
...ዐተ፡ መዓልት፡ ወሥርዐተ፡ ሌሊት፡ Jer. 40,20 vers. alt.;...
... ወጸልመ፡ Jer. 37,6; Lev. 13,...
...ρυναν τὸν τράχηλον (schol. marg. ክሣዶሙ፡) Jer. 19,15. Plur. አሕዳፍ፡ (tamquam a Sing....
... 23,4; Gen. 39,1; Gen. 42,3; Gen. 43,2; Jer. 39,7; Jer. 39,44; Prov. 29,34; Matt...
... 39,1; Gen. 42,3; Gen. 43,2; Jer. 39,7; Jer. 39,44; Prov. 29,34; Matth. 13,46; c...
...ur: Apoc. 5,9; Matth. 14,15; Gen. 42,2; Jer. 13,1; Jer. 19,1; ኢተሣየጥከ፡ ሊተ፡ በወርቅ፡ ...
...κόπτεσθαι, πενθεῖν, θρηνεῖν); absol. : Jer. 9,10; Koh. 12,5; Ps. 34,17; Matth. ...
...፡ Jes. 61,3; 2 Cor. 12,21; et ላሐወ፡ ላሐ፡ Jer. 6,26; Ex. 33,4. – Usurpatur de sole...
... non tantum hominibus, sed etiam terrae Jer. 4,28; Jer. 23,10; Jes. 24,4; viis T...
... ut Matth. 6,4; Joh. 19,38; Ps. 138,14; Jer. 13,17; Jer. 44,17; Jer. 47,15; Kuf....
...,4; Joh. 19,38; Ps. 138,14; Jer. 13,17; Jer. 44,17; Jer. 47,15; Kuf. 33; Clem. ....
...38; Ps. 138,14; Jer. 13,17; Jer. 44,17; Jer. 47,15; Kuf. 33; Clem. . 27 Res ab...
...Koh. 3,3; እመ፡ ነሠተ፡ መኑ፡ የሐንጽ፡ Job 12,14; Jer. 49,10; Jer. 51,34; Mal. 1,4; Sir. ...
...፡ ነሠተ፡ መኑ፡ የሐንጽ፡ Job 12,14; Jer. 49,10; Jer. 51,34; Mal. 1,4; Sir. 31,28; muros...
... 27,7; Ps. 51,5; Ps. 59,1; Prov. 29,4; Jer. 1,10. ...
...,9; Jud. 19,11; ተቈልቈለ፡ κέκλικεν ἡ ἡμέρα Jer. 6,4; Luc. 9,12 rom.; Luc. 24,29. ...
..., ψύχειν ይሰጥሕዎሙ፡ (ለአዕፅምት፡) ለፀሓይ፡ ወለወርኅ፡ Jer. 8,2; Num. 11,32; 2 Reg. 17,19. tr...
... : ልሕዋን፡ (v. ሉሕዋን፡) κοπτόμενοι Jer. 48,5; ሉሕዋን፡ (v. ልሕዋን፡) πενθοῦντες J...
... διεφθαρμένοι Jer. 6,28; Judaei ዝሑላን፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1III,2 |
transcription | |
translations | sibi induere la amictum esse la accingi la se ornare la armis instrui la accinctum la armatum esse la sese parare la expedire la paratum esse la |
morphology | Acc. |
references | 3 Jer. 28,3 Job 29,14 Jes. 49,18 Deut. 22,5 Clem. f. 163 Job 40,5 Jer. 28,3 Jes. 21,5 1 Tim. 2,9 Act. 25,23 Jes. 61,6 Job 29,11 Num. 31,5 1 Cor. 14,8 Jer. 6,4 Nah. 2,4 Num. 32,27 Lev. 16,21 |
labels | var.c.c.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 283 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,2 |
transcription | tarasya tarassaya tarassaya tarasya tarassaya |
translations | être faitfr être préparé, armé, prompt à se battrefr adorn oneselfen clothe oneselfen array onselfen be armeden prepare oneselfen be equippeden wrap oneself in a blanketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 148 475a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 28.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 28.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.6.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 4.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016