You found "II." in 1306 entries!
... አብልዐ II,1 ...
...,21 (sic quidem libri Mss.; at praestat II,1 ያዐምቅ፡ vel I,2 ይዔምቅ፡ legere). ...
... አደንገፀ II stupefacere ...
... አዝነመ II,1 ...
... አህጐለ II,1 transit. (ad interitum vocare i.e...
... . I,11,9; comm. p. 160; Rüppell II p. 13), σαύρα Lev. 11,30; ዐንጐጓት፡ Li...
... 482 Vol. II ...
...ra sigillo notatae , συστατικὰ γράμματα II Can. Ap. 31. signaculum , signu...
...9 Enc.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II....
...ell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II. p. 130; Isenberg lex. p. 30 sub ማተብ...
... πανδοχείῳ ἐν ὁδῷ δι’ ἀνάγκην καταλύειν II Can. Ap. 49. ምዕራፈ፡ መዛርዕ፡ fulcra ...
...t. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 173; ኢትሌቡ፡ እሎ...
...dl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 173; ኢትሌቡ፡ እሎንተ፡ ምዕራፋተ፡ (τούτους ...
...ndi (coll. صَفَحَ II et צִפָּה): ተጠምቀ፡ ውስተ፡ ዐዘቅተ፡ ...
...lem. f. 119; ኢይድሐር፡ ብእሲ፡ ብእሲቶ፡ Did. 33; II Can. Nic. 72. — ...
.... Ae.: ቍንጽል፡ ዘ፡ ቀበሮ፡ de quo vid. Harris II Anh. p. 51. [A saliendo nominatum vi...
... , coll. et sing.; proprie ii, qui ad mutuam fidem praestandam ...
... አንአሰ II,1 ...
...פָּתַח) Jer. 1,14. expugnari (vid. II,1 Nr. 2): ወኮነዝ፡ ምክንያተ፡ ተርኅዎታ፡ ለሀገር፡ ...
... Exempla a Lud. col. 381 allata sub ጦቀ፡ II,1 referenda sunt. – Voc. Ae.: ዐጠቀ፡ ቀ...
... : መምዕላይ፡ τύραννος II Can. Ap. 30; de Antichristo Clem. f....
... አጐንደየ II, ...
... አዕረቀ II,1 ...
... አዖደ II,1 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | rex la regina la vivas la vivat la rex la Imperator la Caesar la Augustus la rector la dominator la dynasta la |
morphology | n. ag. fem. fem. fem. |
references | 1 Reg. 10,24 2 Reg. 16,16 3 Reg. 1,25 3 Reg. 1,34 3 Reg. 1,39 Reg. 11,12 2 Par. 23,11 2 Reg. 13,4 Hos. 5,1 Sx. Teq. 23 Jes. 49,23 Jer. 36,2 Matth. 22,21 Marc. 12,14 Luc. 20,24 Joh. 19,12 Act. 25,8 Act. 25,21 Sap. 14,19 Did. 5 Ae. II. 17,3 |
labels | Pl.c.vid. subcfr.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | nagāśi nagāśe gʷažžām |
translations | |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 |
labels | vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52 l. 19 (ed.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymo on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska removed etymology on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Traces on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 9.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 9.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 1.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transliter on 1.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 1.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 7.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 7.5.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES entry: revision on 29.3.2018
- Vitagrazia Pisani Revision of TraCES entry: \*gez*ነጋሢ፡\* > deleted; "role name" added; "52" corrected; "11" and "((vid.)).." added. on 17.1.2018
- Vitagrazia Pisani > and \ added. on 17.1.2018
- Vitagrazia Pisani one of the \ deleted inside the reference \*gez*ጐዣም፡\* on 17.1.2018
- Vitagrazia Pisani in TraCES entry: after "((vid.))", ጐዣም፡.replaced with ጐጃም፡ on 17.1.2018
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: information in parenthesis added. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani fixed nesting and removed nd on 26.7.2017
- Vitagrazia Pisani addition from Marrassini on 26.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016