Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "2 Sam." in 2746 entries!

... Gen. 24,60; Gen. 47,7; 1 Reg. 13,10; 2 Reg. 6,20; 2 Reg. 19,39. ...

...; Gen. 47,7; 1 Reg. 13,10; 2 Reg. 6,20; 2 Reg. 19,39. ...

.... 9,1; Jes. 45,7; Jes. 60, 1; Jes. 60, 2; Jes. 60, 3; Jer. 28,16; Koh. 11,7; ...

...6,16; 1 Joh. 1,5; Joh. 1,7; መልአከ፡ ብርሃን፡ 2 Cor. 11,14, al.; transl. ad lucem vi...

...s. 49,15; υἱός ጎቶልያ፡ ርእየት፡ ከመ፡ ሞተ፡ እጓላ፡ 2 Par. 22,10; እጓልከ፡ ሐይወ፡ ὁ υἱός σου ζ...

.... 4,6, al.; υἱοὶ ἀνθρώπων 1 Reg. 26,19; 2 Par. 6,30; Jes. 52,14; Ps. 10,4; Ps....

...6,37; Rom. 1,13; Gen. 34,6; Num. 22,16; 2 Esr. 9,1; Jes. 38,1; Jes. 39,3; Mat...

...8,21 al. in specie dicitur de tempore: 2 Petr. 3,10; ይመጽእ፡ መዋዕል፡ Jer. 7,32; J...

...4 Reg. 4,33; ዕጽዉ፡ (v. ዕጸዉ፡) ወቀትሩ፡ ኆኃቲሃ፡ 2 Esr. 17,3; ይዕጽዋ፡ ኆኅተ፡ ገነት፡ Dan. apoc...

... : ዕጽዎ፡ ለዝ፡ ነገር፡ Dan. 12,4; 2 Reg. 6,10; in specie: ...

...ositus domibus seu oppidis“ Lud.) ἀγρός 2 Reg. 9,7; 2 Reg. 19,28; አሕቁል፡ ἀγροί ...

...us seu oppidis“ Lud.) ἀγρός 2 Reg. 9,7; 2 Reg. 19,28; አሕቁል፡ ἀγροί Ex. 8,9 et አ...

...ቲሁ፡ Hez. 2,1; Christus አርአያሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ 2 Cor. 4,4; አርአያ፡ ገጹ፡ χαρακτὴρ τῆς ὑπο...

...፡ Sir. 44,16; Jac. 5,10; 1 Thess. 1,7; 2 Thess. 3,9; Tit. 2,7; 1 Tim. 4,12; 1...

...Zeph. 1,16; 1 Esr. 5,57; 1 Par. 15,24; 2 Par. 5,13; Matth. 24,31; 1 Cor. 14,8...

... 24,31; 1 Cor. 14,8; κερατίνη Jud. 7,8; 2 Reg. 15,10; Jos. 6,4; etiam 1 Par. 2...

... 3,12; ዘውስተ፡ ሀገር፡ ὁ αὐλών Jer. 31,8; γῆ 2 Reg. 24,13; መሰሎሙ፡ ለኖትያት፡ ዘርእዩ፡ ሀገረ፡ ...

...Zach. 14,2; Prov. 11,9–11; 1 Reg. 4,13; 2 Reg. 14,7; Act. 12,22 rom.; alias ሰብ...

2

... ከሐ፡, ከሓከ፡ et ከሐከ፡, ከሐክ፡, (nec non ካሕከ፡ 2 Reg. 2,13 var.; 3 Reg. 20,40 var.; e...

... : Jos. 8,22; 2 Reg. 2,13; Apoc. 22,2. ...

... I,2 [rad. in Geez tritissima, etiam in l...

...3,12; Hebr. 12,6; Hebr. 12,9; Eph. 6,4; 2 Tim. 2,25 (c. ለ፡ Platt); 4 Esr. 8,15...

2

...ሙ፡ Judith 3,8; መዓቅብት፡ ይዑዱ፡ ውስተ፡ ኢየሩሳሌም፡ 2 Esr. 17,3; c. እንተ፡ ውስተ፡, ut: ዖዳ፡ እንተ...

...τήν Judith 13,13; Ps. 88,9; Ps. 124,2; 2 Par. 4,3; ዑዳ፡ περιχαράκωσον αὐτήν Pr...

...m loci partem: ቆመ፡ ዕዝራ፡ ላዕለ፡ መከየድ፡ ዘዕፅ፡ 2 Esr. 18,4; አዕረፈት፡ በረከት፡ ላዕለ፡ ያዕቆብ፡ ዲ...

...ere super 2 Reg. 17,19; ሐጸረ፡ ላዕለ፡ ...

... , F.N. 27; እስመ፡ ላዕሌከ፡ ዝነገር፡ 2 Esr. 10,4; ዘላዕሌሁ፡ ማኅተም፡ ἦν ἐπὶ τοῦ δ...

6

... vigilia ): በጊዜ፡ መሥዋዕተ፡ ሰርክ፡ Dan. 9,21; 2 Esr. 9,5; ጊዜ፡ ምሳሕ፡ Ruth 2,14; Dan. a...

...፡ ለአውራኅ፡ Kuf. 29; ኵሉ፡ ጊዜያት፡ ለዓመታት፡ Kuf. 2; ከመ፡ ያእምሩ፡ ጊዜ፡ ዓመታት፡ Kuf. 4; ጊዜ፡ በዓ...

...ምጊዜ፡ የዐርግ፡ ጎሕ፡ ἀπὸ ἀναβάσεως τοῦ ὄρθρου 2 Esr. 14,21; 2 Esr. 18,3; ያአምሩ፡ ጊዜ፡ ...

...; Gen. 11,6; 1 Reg. 3,2; 1 Reg. 22,15; 2 Par. 3,1; 2 Esr. 4,4; 2 Esr. 5,2; 1 ...

... 1 Reg. 3,2; 1 Reg. 22,15; 2 Par. 3,1; 2 Esr. 4,4; 2 Esr. 5,2; 1 Esr. 4,1; To...

...; 1 Reg. 22,15; 2 Par. 3,1; 2 Esr. 4,4; 2 Esr. 5,2; 1 Esr. 4,1; Tob. 7,14; Tob...

5

...ደ፡ Dan. apocr. 1,4; አፈ፡ ቦሙ፡ Ps. 113,13; 2 Reg. 12,2; 2 Reg. 14,6; Num. 13,19;...

.... 1,4; አፈ፡ ቦሙ፡ Ps. 113,13; 2 Reg. 12,2; 2 Reg. 14,6; Num. 13,19; Num. 32,17; ...

...rov. 3,27; ቦ፡ ጠቢበ፡ Ps. 13,3; Ps. 57,11; 2 Reg. 9,1; Jud. 18,14; Ruth 3,12; Num...

3

...N. 24,5; ኢምሒከ፡ ሥጋ፡ ἀφειδία σώματος Col. 2, 23 Platt; ኢዘምዎ፡ ἐγκράτεια 2 Petr. 1...

...ματος Col. 2, 23 Platt; ኢዘምዎ፡ ἐγκράτεια 2 Petr. 1,6; ኢአሚኖቶሙ፡ ἀπιστία αὐτῶν Mat...

... Matth. 5,34; Matth. 5,35; Matth. 5,36; 2 Thess. 2,2; 1 Reg. 27,9; Sir. 42,21...

...አርዑት፡ Jer. 34,9; Hen. 48,9; Hen. 78,13; 2 Esr. 13,3 (vid. ወደደ፡). de liquidis:...

.... Ter 27; ወዲየ፡ ወይን፡ ውስተ፡ ጽዋዐ፡ ማህው፡ Org. 2. transl.: aliquid in animum alicu...

...alicui aliquid: ወደየ፡ እግዚአብሔር፡ ውስተ፡ ልብየ፡ 2 Esr. 17,5; ወደየ፡ ሰይጣን፡ ውስተ፡ ልቡ፡ ወይቤ፡ ...

3

...ልብየ፡ Ps. 68,2; 1 Reg. 21,4; አልብነ፡ ክፍለ፡ 2 Reg. 20,1; Matth. 14,7; 1 Joh. 1,8;...

... Matth. 6,1; Matth. 16,8; 1 Cor. 11,22; 2 Cor. 6,10; Jos. 22,25; ዘአልቦ፡ ክንፈ፡ Le...

...,13; Tob. 10,9; Matth. 5,37 (opp. እወ፡); 2 Cor. 1,17; Jac. 5,12. in enunciati...

3

...3,16; Jes. 64,8; Tob. 13,4; Deut. 32,6; 2 Reg. 7,14; Matth. 6,9; Matth. 11,27;...

...ተ፡ ቤተ፡ አበዊሆሙ፡ 1 Par. 7,2; መላእክተ፡ አበዊሆሙ፡ 2 Esr. 18,13, et rex ipse, in formula ...

...27; Deut. 19,6; Deut. 19,12; Jos. 20,5; 2 Reg. 14,11. possessor dominus ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1; SubjunctivusSubj. ይስኪ፡ (raro ይስከይ፡ , ut Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 89,15 in cod. Abbad. XXXV)
1)confugerelain locum vel ad aliquem: ይሰኪ፡ ህየ፡ ቀታሊ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 35,11 ; ከመ፡ ይስኪ፡ ህየ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 35,15 ; Deuteronomium.Deut. 4,41 ; Deuteronomium.Deut. 19,4 sequensseq.; Josuae liber.Jos. 20,4 sequensseq.; precibuslavel auxilium petendo adirelaaliquem, cumc. ኀበ፡ , ut: ሰከይኩ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ወሰአልክዎ፡ ( ἐνέτυχον ) Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,21 ; ይሰክዩ፡ ኀቤሁ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 194 ; cumc.Acc.Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 45,3 .
2)querila; incusarela; criminarila, reum facerela, accusarela, agere inlaaliquem شَكَا et شَكِى ; absoluteabsol.Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 22,5 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 22,6 ; ትትፈደዩ፡ ዕዳክሙ፡ ወትሰክዩ፡ ወትትዋቀሡ፡ ወትትላኰዩ፡ ወትትጋአዙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 58,3 ; Jesaiae prophetia.Jes. 58,4 ; ለእመ፡ ሰከዩ፡ ለለ፩እምኔሆሙ፡ si uterque actionem instituitlaF.N. 43; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 10 ; ዘይሰኪ፡ actorlaF.N. 43,6; አምጽኦ፡ ሰማዕት፡ ለጥያቄ፡ ላዕለ፡ ዘይሰኪ፡ testes producere actoris estlaF.N. 43,6; cumc. ለ፡ vel plerumque ኀበ፡ pers., apud quam queruntur vel actionem instituunt: Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 9,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 89,15 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 103,14 ; እመቦ፡ ዘሰከይዎ፡ ኀበ፡ ፈታሒ፡ F.N. 43,9; ሰከያ፡ ( ለወለቱ፡ ) ለመኳንንት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 25 ; ሰከዩ፡ ሎቱ፡ ( Augustola) ዘገብረ፡ ላዕሌሆሙ፡ ሄሮድስ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; cumc.Acc.causae vel personapers., quam queruntur vel accusant: Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 7,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 22,7 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,2 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 172,4 ; እለ፡ ይሰክይዎ፡ ejus accusatoreslaJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 315 ; Alexandra ትሰክዩ፡ ለሄሮድስ፡ (Herodem) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 322 ; ከመ፡ ይስክይዎ፡ ኀበ፡ ቄሳር፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 363 ; ዘሰከየ፡ ግብረ፡ ዘኢይትሌበው፡ qui actionem haud perspicuam instituitlaF.N. 43,6; ዘሰከይዎ፡ reuslaF.N. 43,6; vel cumc. በእንተ፡ causae, F.N. 43,6; vel cumc. በ፡ , ut: ይስክይዎሙ፡ ለአርድእት፡ በዘ፡ ሐሰዉ፡ ἐγκαλείτωσαν αὐτοῖς τὴν ψευδηγορίαν Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 84. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ሰከየ፡ ዘ፡ ተማሕፀነ፡ አጸላሂ፡ ይ።
information type values
PoS Subj.absol.I,1
transcription
translations confugere la precibus la adire la queri la incusare la criminari la reum facere la accusare la agere in la si uterque actionem instituit la actor la testes producere actoris est la Augusto la ejus accusatores la qui actionem haud perspicuam instituit la reus la
morphology Subj. Acc. absol. Acc.
references Hen. 89,15 Num. 35,11 Num. 35,15 Deut. 4,41 Deut. 19,4 Jos. 20,4 Sap. 8,21 Clem. f. 194 Hen. 45,3 Hen. 22,5 Hen. 22,6 Jes. 58,3 Jes. 58,4 Did. 10 Hen. 9,3 Hen. 89,15 Hen. 103,14 Sx. Haml. 25 Jsp. p. 340 Hen. 7,6 Hen. 22,7 Rom. 11,2 Lit. 172,4 Jsp. p. 315 Jsp. p. 322 Jsp. p. 363 Pall. f. 84.
labels seq.seq.c.c.c.c.pers.c.c.Voc. Ae.
gender
case Acc.Acc.
bibliography
column
  • Leonard Bahr root on 15.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሰከየ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-02-15 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L384842f32c1c44829de4b85934d83127 , accessed on 2024-11-07

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.