You found "Tit." in 178 entries!
...c. 15,29; χρηστότης Gal. 5,22; εὐσέβεια Tit. 1,1 rom. ...
...s. 41,20; ከመ፡ ይጠይቁ፡ በሃይማኖት፡ ὑγιαίνωσιν Tit. 1,13 (et ይጥዐዩ፡ legendum videtur). ...
... , Ps. 77,25; Ps. 77,65; Tit. 1,8; Lit. 166,2; c.c. ለ፡ pers. et ...
... in festo Theodori martyris 2 Cor. 10 tit. baʿā...
...0,6. de verbo: λόγος ὑγιής ሕያው፡ ነገር፡ Tit. 2,8 rom. de vasis, vestibus alii...
...isti: በእንተ፡ ሥርዐተ፡ ምስጢር፡ Matth. 26,26 in tit.; ምስጢር፡ ግሩም፡, ምስጢር፡ አምላካዊ፡ Chrys. Ta...
...,13; Act. 23,21; Luc. 8,15; Luc. 22,33; Tit. 3,1; ለእመ፡ ኮነት፡ ጥብዕተ፡ ለንስሓ፡ Clem. f....
...Hez. 13,18; 3 Reg. 18,18; 2 Tim. 2,18; Tit. 1,11. ...
... 1 Cor. 6,10; 1 Cor. 15,50; Hebr. 6,17; Tit. 3,7; Apoc. 21,7. ...
... : ነገረ፡ እበድ፡ ይፈጥሩ፡ Tit. 3,9; 1 Tim. 1,4; 1 Tim. 5,13; 2 Pet...
... Tit. 3,5; Clem. f. 227; παλιγγενεσία ...
... Phil. 4,21; Phil. 4,22; 2 Thess. 3,17; Tit. 3,15; 1 Petr. 5,13. alios, revere...
...ክዑ፡ ቅድሜሁ፡ ስእለትየ፡ Ps. 141,2; Ps. 141,101 tit.; ከዐዉ፡ ኀይለ፡ ላውለ፡ ኢየሩሳሌም፡ Jer. 6,6; c...
...s. 119 seq. in tit. ...
...ፋት፡ Chrys. ho. 22; Tit. 2,14; ይትቃሐው፡ በገድለ፡ ዝንቱ፡ ...
...ፋን፡ እለ፡ ኢይትኤዘዙ፡ Tit. 1,6; 1 Tim. ...
...1; 2 Esr. 9,15; Marc. 1,38; Rom. 4,22; Tit. 1,5; ...
... Judith 8,8; አውሥእዎ፡ በሕሡም፡ Jsp. p. 364; Tit. 2,8 (φαῦλος); Gen. 31,24; Lev. 19,1...
...γενεσία Matth. 19,28; Tit. 3,5; Rom. 8,39...
...4,19; Jes. 48,16; ነዓ፡ ኀቤየ፡ ሀገረ፡ ኒቆጵልዮን፡ Tit. 3,12; ንዑ፡ ውስተ፡ Num. 12,4; Matth. 22...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vivus la vivens la ignis vivit la superstes la sanus la validus la salvus la incolumis la integer la pars vestis sana la invenit eas la incolumes la |
morphology | fem. fem. |
references | Koh. 4,2 Koh. 9,4 Sir. 17,27 Jer. 11,19 Prov. 1,12 Gen. 45,3 Gen. 45,26 Thren. 4,17 Ruth 1,19 Sir. 23,15 Sir. 25,7 Sir. 30,5 Sir. 37,27 Tob. 5,3 Dan. 4,14 Ps. 113,27 Ps. 54,16 Hen. 15,4 Hen. 15,6 4 Esr. 1,5 Lev. 11,10 Lev. 14,4 Job 12,10 Sir. 16,30 Job 38,14 Sir. 18,1 Hen. 5,1 Matth. 16,16 Ruth 3,13 Jer. 4,2 Jer. 16,14 Jes. 49,18 Hez. 5,11 Judith 12,4 1 Reg. 25,26 3 Reg. 1,31 Dan. 2,4 Dan. 3,9 Dan. 5,10 Dan. 6,6 Hen. 71,5 Hen. 71,6 1 Thess. 4,15 Luc. 15,27 Tob. 7,4 Tob. 10,6 Tit. 2,8 Matth. 9,16 Herm. p. 104 Gad. Lal. Lev. 13,10 Sx. Jac. 6 |
labels | Pl.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕያው፡ ḥǝyāw , pluralisPl. ሕያዋን፡ ḥǝyāwān «viffr, sain et sauffr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
ሕያውት፡ ḥǝyāwt fem. , pluralisPl. ሕያዋት፡ ḥǝyāwāt «vivefr, saine et sauvefr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
ሕያው፡ ḥǝyāw ( fem. ሕያውት፡ ḥǝyāwt ) aliveen, livingen, healeden, wholeen (unharmed), safe and sounden; with suffix pronouns: ሕያዋኒሆሙ ḥǝyāwānihomu they (who are) aliveen
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ንጉሥ፡
used in oaths, e.g. ሕያው፡ እግዚአብሔር፡ ከመ ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama as God livesen; ሕያው፡ አነ፡ ከመ ḥǝyāw ʾana kama as I liveen
252a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwān ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwān ḥǝyāwt ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwānihomu ḥǝyāw nǝguś ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama ḥǝyāw ʾana kama |
translations | viffr sain et sauffr vivefr saine et sauvefr aliveen livingen healeden wholeen safe and sounden they (who are) aliveen long live the kingen as God livesen as I liveen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016