You found "Sx. Nah." in 2390 entries!
...ነፅኀ፡ አበ፡ ሕፃን፡ ወሰገደ፡ ታሕተ፡ እግረ፡ አባ፡ ዘይኑን፡ Sx. Jac. 3.
...1,29; በከመ፡ ልማዶሙ፡ pro consuetudine sua Sx. Masc. 8; በእንተ፡ ሥነ፡ ልማዳቲሁ፡ F.N. 24,...
...us. Brit. VIII,2,d; በከመ፡ ይቤ፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ Sx. Sen. 24; ወንጌል፡ ዘማቴዎስ፡ ዘማርቆስ፡ al.; ጸ...
...መሬተ፡ ሥጋ፡ ሶበ፡ ተቀብአ፡ Sx. Mag. 7 Enc.; c. ...
...ocr. 3,48; ገነት፡ ዘኢያይበሳ፡ ነፋሰ፡ መርቄ፡ ወደደክ፡ Sx. Teq. 21 Enc.; ወምድረ፡ ሴምሰ፡ ኢመርቄ፡ ወኢደደ...
...ሳሌም፡ Deg. pluries; Sx. Hed. 26. ...
...; ስቁል፡ በመንኰራኵር፡ Sx. Ter 1 Enc.; c. ...
...mavit eum, os foveae caemento obducens Sx. Mag. 8 Enc. – In Voc. Ae. verbum ገየ...
...g.; ልሳነ፡ ዕፍረት፡ epitheton Pauli apostoli Sx. Teq. 13 Enc.; Herm. p. 109. ...
... (medicus) ወእፌውሶሙ፡ ለድውያን፡ እለ፡ ቈስሉ፡ በደዌ፡ Sx. Genb. 26. ...
... ቃሕም፡ Sx. Masc. 25 Enc. – Adv. ትጉሀ፡ ...
... (mit Inbrunst) Sx. Haml. 6 Enc.; Jsp. p. 279; legas ho...
...ብእሲ፡ ዘዕውርት፡ አሐቲ፡ ዐይኑ፡ Sx. Haml. 11; ዕዉረ፡ ...
... ከመ፡ በረድ፡ Dan. 7,9; Sx. Genb. 17 Enc.;...
... ዋዕዩ፡ (sc. solis) Sx. Teq. 21 Enc.;...
...atth. 13,48; Joh. 21,4; Act. 21,5 rom.; Sx. Teq. 4; ἡ παραλία ሐይቀ፡ ባሕር፡ Jos. 8...
...et Infin.: ለተልእኮ፡ ምሥዋዕ፡ ዘጽህቀ፡ ወዘአስተንተነ፡ Sx. Sen. 18 Enc.; c. Acc. rei: semper...
...; አዝእብት፡ ὑαίνῃ Sir. 13,18; ዝእብ፡ fem. , Sx. Genb. 6; እሙ፡ ዝእብ፡ Lud. e Libr. Myst...
...፡ ho. Rhegini in Cyr. f. 109; ንፍቀ፡ ዘኅር፡ Sx. Jac. 9 Enc. – Voc. Ae.: ዝኅር፡ ዘ፡ መቃብ...
...apores exhalans : ብሔረ፡ መርቄ፡ Sir. 32,26; Sx. Masc. 1 Enc.; ምድረ፡ ካም፡ መርቄ፡ ይእቲ፡ K...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vivus la vivens la ignis vivit la superstes la sanus la validus la salvus la incolumis la integer la pars vestis sana la invenit eas la incolumes la |
morphology | fem. fem. |
references | Koh. 4,2 Koh. 9,4 Sir. 17,27 Jer. 11,19 Prov. 1,12 Gen. 45,3 Gen. 45,26 Thren. 4,17 Ruth 1,19 Sir. 23,15 Sir. 25,7 Sir. 30,5 Sir. 37,27 Tob. 5,3 Dan. 4,14 Ps. 113,27 Ps. 54,16 Hen. 15,4 Hen. 15,6 4 Esr. 1,5 Lev. 11,10 Lev. 14,4 Job 12,10 Sir. 16,30 Job 38,14 Sir. 18,1 Hen. 5,1 Matth. 16,16 Ruth 3,13 Jer. 4,2 Jer. 16,14 Jes. 49,18 Hez. 5,11 Judith 12,4 1 Reg. 25,26 3 Reg. 1,31 Dan. 2,4 Dan. 3,9 Dan. 5,10 Dan. 6,6 Hen. 71,5 Hen. 71,6 1 Thess. 4,15 Luc. 15,27 Tob. 7,4 Tob. 10,6 Tit. 2,8 Matth. 9,16 Herm. p. 104 Gad. Lal. Lev. 13,10 Sx. Jac. 6 |
labels | Pl.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕያው፡ ḥǝyāw , pluralisPl. ሕያዋን፡ ḥǝyāwān «viffr, sain et sauffr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
ሕያውት፡ ḥǝyāwt fem. , pluralisPl. ሕያዋት፡ ḥǝyāwāt «vivefr, saine et sauvefr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
ሕያው፡ ḥǝyāw ( fem. ሕያውት፡ ḥǝyāwt ) aliveen, livingen, healeden, wholeen (unharmed), safe and sounden; with suffix pronouns: ሕያዋኒሆሙ ḥǝyāwānihomu they (who are) aliveen
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ንጉሥ፡
used in oaths, e.g. ሕያው፡ እግዚአብሔር፡ ከመ ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama as God livesen; ሕያው፡ አነ፡ ከመ ḥǝyāw ʾana kama as I liveen
252a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwān ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwān ḥǝyāwt ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwānihomu ḥǝyāw nǝguś ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama ḥǝyāw ʾana kama |
translations | viffr sain et sauffr vivefr saine et sauvefr aliveen livingen healeden wholeen safe and sounden they (who are) aliveen long live the kingen as God livesen as I liveen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016