You found "Luc." in 1018 entries!
... angulus supremus i.e. pinna , templi Luc. 4,9. transl.: principes populi...
...2; 1 Cor. 2,14 (δέχεσθαι); Matth. 14,6; Luc. 11,48; passim c. ...
...υδέθητε Zeph. 2,1; Luc. 17,4; c. ...
... advenae, peregrinantis (κατάλυμα) Luc. 2,7; Ex. 4,...
...ትሎሙ፡ Jes. 27,8; Kuf. p. 21; Hen. 13,10; Luc. 1,1; vel seq. ከመ፡ c. Subj. , ut: ወ...
...n. 21,7; Ex. 2,7; Ex. 2,9; 1 Reg. 1,23; Luc. 11,27; እለ፡ የሐፅና፡ αἱ θηλάζουσαι Matt...
... Gen. 26,8; ይሔውጽ፡ እንተ፡ መስኮት፡ Cant. 2,9; Luc. 24,12; ዘሐወጸ፡ ውስተ፡ ሕግ፡ Jac. 1,25; ሐ...
...is , integer : de hominibus: ὑγιαίνων Luc. 15,27; ሕያውኑ፡ ὑγιαίνει; Tob. 7,4; ሕ...
...; 3 Reg. 8,7; 1 Cor. 10,1; Matth. 17,5; Luc. 1,35; vel c. ላዕለ፡, መልዕልተ፡, ዲበ፡, ut:...
...ዳሚ፡ ዴዴ፡ (v. ዴዴ፡ አንቀጽ፡) ሐዲስ፡ Jer. 33,10; Luc. 16,20; እለ፡ ውስተ፡ ዴዴ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Cle...
... , δῶμα Matth. 24,17; Luc. 5,19; Act. 10,9; Jos. 2,6 seq.; Deu...
... 17,26; Sir. 23,18; Ps. 12,6; Luc. 1,35; 4 Esr. 1,3; 4 Esr. ...
...ui, ut: ይኤምሮሙ፡ በእዴሁ፡ ἦν διανεύων αὐτοῖς Luc. 1,22; ወአመሮ፡ በእዴሁ፡ ከመ፡ ይነጽር፡ ድኅሬሁ፡ J...
... Gen. 45,22; Marc. 6,7; Luc. 10,1. passim res...
...2,44; Did. 14; እምተረፈ፡ ልብ፡ Matth. 12,34; Luc. 6,45; 2 Cor. 8,13 (opp. ንትጋ፡); πλήρ...
...o verbali, ut: ተኀሥሥ፡ አስተሓሚማ፡ እስከ፡ ትረክብ፡ Luc. 15,8; 1 Esr. 7,1; Herm. p. 81; vel ...
... 20,12; ላዕለ፡, ut: ይትዓየኑኪ፡ ወየሐጽሩ፡ ላዕሌኪ፡ Luc. 19,43 rom. – ሐጸረ፡ ዘ፡ ደመቀ፡ (vid. ሐጸረ...
... ad aliquem), Luc. 16,26. de rebus, quae transmittunt...
...ositionibus: በኵልሄ፡ vel በኵለሄ፡ ubique : Luc. 9,6; Marc. 16,20 Platt; Act. 24,3; ...
...12,23; Ps. 42,3; Ps. 138,9; Deut. 1,33; Luc. 6,39; Matth. 15,14; ἄγειν መሪሐ፡ ይመርሖ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vivus la vivens la ignis vivit la superstes la sanus la validus la salvus la incolumis la integer la pars vestis sana la invenit eas la incolumes la |
morphology | fem. fem. |
references | Koh. 4,2 Koh. 9,4 Sir. 17,27 Jer. 11,19 Prov. 1,12 Gen. 45,3 Gen. 45,26 Thren. 4,17 Ruth 1,19 Sir. 23,15 Sir. 25,7 Sir. 30,5 Sir. 37,27 Tob. 5,3 Dan. 4,14 Ps. 113,27 Ps. 54,16 Hen. 15,4 Hen. 15,6 4 Esr. 1,5 Lev. 11,10 Lev. 14,4 Job 12,10 Sir. 16,30 Job 38,14 Sir. 18,1 Hen. 5,1 Matth. 16,16 Ruth 3,13 Jer. 4,2 Jer. 16,14 Jes. 49,18 Hez. 5,11 Judith 12,4 1 Reg. 25,26 3 Reg. 1,31 Dan. 2,4 Dan. 3,9 Dan. 5,10 Dan. 6,6 Hen. 71,5 Hen. 71,6 1 Thess. 4,15 Luc. 15,27 Tob. 7,4 Tob. 10,6 Tit. 2,8 Matth. 9,16 Herm. p. 104 Gad. Lal. Lev. 13,10 Sx. Jac. 6 |
labels | Pl.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕያው፡ ḥǝyāw , pluralisPl. ሕያዋን፡ ḥǝyāwān «viffr, sain et sauffr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
ሕያውት፡ ḥǝyāwt fem. , pluralisPl. ሕያዋት፡ ḥǝyāwāt «vivefr, saine et sauvefr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
ሕያው፡ ḥǝyāw ( fem. ሕያውት፡ ḥǝyāwt ) aliveen, livingen, healeden, wholeen (unharmed), safe and sounden; with suffix pronouns: ሕያዋኒሆሙ ḥǝyāwānihomu they (who are) aliveen
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ንጉሥ፡
used in oaths, e.g. ሕያው፡ እግዚአብሔር፡ ከመ ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama as God livesen; ሕያው፡ አነ፡ ከመ ḥǝyāw ʾana kama as I liveen
252a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwān ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwān ḥǝyāwt ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwānihomu ḥǝyāw nǝguś ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama ḥǝyāw ʾana kama |
translations | viffr sain et sauffr vivefr saine et sauvefr aliveen livingen healeden wholeen safe and sounden they (who are) aliveen long live the kingen as God livesen as I liveen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016