You found "Jes." in 2005 entries!
... : ከመ፡ ለይ፡ ὡς κόκκινον Jes. 1,18; እመሂ፡ ለበስኪ፡ ለየ፡ Jer. 4,30; አሠረ...
...ም፡ ለፈውሶታ፡ Clem. f. 112; ያስተሓምም፡ ለጠባዊያን፡ Jes. 40,11 (var.); c. በ ut ዕፅ፡ ዘያስተሓመመ፡ ...
...; Sir. 22,6; Sir. 50,22; በኵልሄ፡ v. በኵለሄ፡ Jes. 42,22; Judith 9,2; Sap. 2,9; Clem. ...
... ለልደቱ፡ Jes. 53,8; inter eum et fratrem matris e...
...ጽንዑ፡ ወኀይሉ፡ 2 Reg. 10,12; ውሕጠ፡ ሞት፡ ወኀየለ፡ Jes. 25,8; auxilium በዘ፡ ይኄይል፡ ድካምየ፡ ...
...38,16; Sir. 24,5; Sir. 9,13; Koh. 4,15; Jes. 8,7; Dan. apocr. 1,7; Dan. apocr. 1...
... 4,26; Apoc. 17,5; Jes. 50,1; Hos. 4; Hos. 5; እመ፡ ...
...ትጐጕእ፡ በአፉከ፡ Koh. 5,1; 1 Reg. 21,8; Asc. Jes. ed. Laur. p. 80. ...
... 1,18 seq.; Jes. 19,13; በበነገረ፡ ...
... , ὑποπόδιον, መከየደ፡ እገርየ፡ Jes. 66,1; Thren. 2,1; Ps. 98,5; Ps. 10...
... 5,13. alios, reverentiae causa, Asc. Jes. 6,4. principes, reges: Herodes አምኆ...
... መስፈርት፡ σχοινίον γεωμετρικόν Zach. 2,1; Jes. 34,11; ላዕሌሁ፡ አልቦ፡ መስፈርተ፡ ἀμέτρητος ...
...3; Hen. 6,1; etiam: እስመ፡ ሕፃን፡ ተወልደ፡ ለነ፡ Jes. 9,6; c. እምነ፡ matris: 1 Par. 2,3; 4 ...
... 24,8; ሕዝብ፡ አብዳን፡ Jes. 26,11; Zeph. 2,1; ἄνους ...
...; 2 Cor. 6,17; abs. : ተፈለጡ፡ ἀφορίσθητε Jes. 52,11; ተፈልጡ፡ በበነገዶሙ፡ Jos. 7,17; Jos...
.... 7; ለክዒወ፡ ደመ፡ ሰብእ፡ Kuf. 11; Sir. 8,16; Jes. 59,7; Jer. 22,17; Rom. 3,15; እመ፡ ኢከ...
... exaequare , complanare : ዐርዩ፡ መጽያሕቶ፡ Jes. 40,3; Marc. 1,3; Luc. 3,4; እዔርያ፡ (v...
... : እምጕንድ፡ ἐκ τῆς ῥίζης Jes. 11,1; ጕንዱሂ፡ ዘታሕቴሁ፡ ῥίζαι Hez. 17,6;...
...; Jud. 11,30; 2 Reg. 15,7; 2 Reg, 15,8; Jes. 19,21; Jer. 51,25; Jon. 1,16; c. A...
...; በኑኀ፡ መዋዕልየ፡ ἐν τῷ ὕψει τῶν ἡμερῶν μου Jes. 38,10. Kuf. p. 15 sensus nominis...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vivus la vivens la ignis vivit la superstes la sanus la validus la salvus la incolumis la integer la pars vestis sana la invenit eas la incolumes la |
morphology | fem. fem. |
references | Koh. 4,2 Koh. 9,4 Sir. 17,27 Jer. 11,19 Prov. 1,12 Gen. 45,3 Gen. 45,26 Thren. 4,17 Ruth 1,19 Sir. 23,15 Sir. 25,7 Sir. 30,5 Sir. 37,27 Tob. 5,3 Dan. 4,14 Ps. 113,27 Ps. 54,16 Hen. 15,4 Hen. 15,6 4 Esr. 1,5 Lev. 11,10 Lev. 14,4 Job 12,10 Sir. 16,30 Job 38,14 Sir. 18,1 Hen. 5,1 Matth. 16,16 Ruth 3,13 Jer. 4,2 Jer. 16,14 Jes. 49,18 Hez. 5,11 Judith 12,4 1 Reg. 25,26 3 Reg. 1,31 Dan. 2,4 Dan. 3,9 Dan. 5,10 Dan. 6,6 Hen. 71,5 Hen. 71,6 1 Thess. 4,15 Luc. 15,27 Tob. 7,4 Tob. 10,6 Tit. 2,8 Matth. 9,16 Herm. p. 104 Gad. Lal. Lev. 13,10 Sx. Jac. 6 |
labels | Pl.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕያው፡ ḥǝyāw , pluralisPl. ሕያዋን፡ ḥǝyāwān «viffr, sain et sauffr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
ሕያውት፡ ḥǝyāwt fem. , pluralisPl. ሕያዋት፡ ḥǝyāwāt «vivefr, saine et sauvefr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
ሕያው፡ ḥǝyāw ( fem. ሕያውት፡ ḥǝyāwt ) aliveen, livingen, healeden, wholeen (unharmed), safe and sounden; with suffix pronouns: ሕያዋኒሆሙ ḥǝyāwānihomu they (who are) aliveen
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ንጉሥ፡
used in oaths, e.g. ሕያው፡ እግዚአብሔር፡ ከመ ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama as God livesen; ሕያው፡ አነ፡ ከመ ḥǝyāw ʾana kama as I liveen
252a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwān ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwān ḥǝyāwt ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwānihomu ḥǝyāw nǝguś ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama ḥǝyāw ʾana kama |
translations | viffr sain et sauffr vivefr saine et sauvefr aliveen livingen healeden wholeen safe and sounden they (who are) aliveen long live the kingen as God livesen as I liveen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016