You found "Gal." in 151 entries!
...17; ጸላእያነ፡ ሠናይ፡ 2 Tim. 3,3; ጸላኢ፡ ἐχθρός Gal. 4,16; Matth. 5,43; Jac. 4,4; 2 Thes...
...esse ) Gal. 4,25. ...
... r. fid. f. 63; Gal. 3,15; Act. 13,46 ...
.... 8,15; Rom. 8,23; Rom. 9,4; Eph. 1,5; Gal. 4,5. plerumque: amictus , habi...
... Matth. 26,2; Matth. 27,22; Hebr. 6,6; Gal. 5,24; ሰቀልዎ፡ መልዕልተ፡ ዕፅ፡ ነዊኅ፡ Sx. Mag...
...8; Marc. 7,22; Rom. 1,29; 1 Petr. 2,1; Gal. 1,4; κακίαι Jer. 3,2; Jer. 18,8; ሄኖ...
...ጥዐ፡ ነፍሶ፡ Jon. 4,8; 2 Cor. 1,8; ἐκπτύειν Gal. 4,14; ἐκκακεῖν Eph. 3,13; ኢትትቈጣዕ፡ ...
...bsumi Gal. 5,12 Platt. ...
... ለነ፡ እስከ፡ ነኀድግ፡ Jos. 22,29; Gen. 44,17; Gal. 6,14 rom.; vel ከመ፡ seq. Indic., ut ...
...edagogus 1 Cor. 4,15; መርሕ፡ ለኀበ፡ ክርስቶስ፡ Gal. 3,24; et μεσίτης: Christus መርሓ፡ ለ...
... rom.; ማዕስብ፡ ἔρημος (opp. እንተ፡ ባቲ፡ ምተ፡) Gal. 4,27; መዓስብ፡ ἄγαμοι 1 Cor. 7,8 rom.;...
... እከየ፡ Prov. 22,8; Job 4,8; Marc. 4,14; Gal. 6,8. ...
...3; Luc. 19,21; Luc. 19,22; 2 Cor. 9,6; Gal. 6,7; crebro transl.: ከመ፡ ትእረራ፡ (v. ...
... Org. 1; መንፈሰ፡ ቅኔ፡ Rom. 8,15; አርዑተ፡ ቅኔ፡ Gal. 5,l; ኅዳጠ፡ ትጻሙ፡ በቅኔሃ፡ (ἐργασία) Sir....
... 105,37; ድኩም፡ ወጽኑስ፡ ጣዖተ፡ ዝዓለም፡ στοιχεῖα Gal. 4,9; ጣዖታት፡ Sx. Hed. 22; ቤተ፡ ጣዖታት፡ K...
...ንግበር፡ Judith 8,40; Gal. 2,3; Jsp. p. 322; vel seq. ...
...,11; Eph. 6,9; Matth. 22,16; Joh. 7,24; Gal. 2,6; Mal. 2,9; Sir. 4,22; Sir. 7,6;...
... : 1 Tim. 5,7; Rom. 14,1; Jac. 2,4; Gal. 2,13; አድልዎ፡ ...
...,18; Jer. 18,15; Jer. 26,11; Ps. 88,46; Gal. 2,2; Gal. 2,21; Phil. 2,16; 1 Thess...
...18,15; Jer. 26,11; Ps. 88,46; Gal. 2,2; Gal. 2,21; Phil. 2,16; 1 Thess. 3,5; 2 C...
...Luc. 11,20; 1 Cor. 15,14; 1 Cor. 15,18; Gal. 2,21; ናሁኬ፡ ἄρα οὖν Rom. 9,16; Rom. ...
...; Matth. 6,31; Matth. 10,26; Rom. 3,31; Gal. 3,29; እፎኬ፡ quanto minus vel qu...
...licujus 3 Reg. 1,14; legem Matth. 5,17; Gal. 5,14. ...
...Matth. 3,15; Matth. 19,12; 2 Cor. 10,6; Gal. 6,2; Jac. 2,8; 2 Tim. 4,5; 2 Thess....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vivus la vivens la ignis vivit la superstes la sanus la validus la salvus la incolumis la integer la pars vestis sana la invenit eas la incolumes la |
morphology | fem. fem. |
references | Koh. 4,2 Koh. 9,4 Sir. 17,27 Jer. 11,19 Prov. 1,12 Gen. 45,3 Gen. 45,26 Thren. 4,17 Ruth 1,19 Sir. 23,15 Sir. 25,7 Sir. 30,5 Sir. 37,27 Tob. 5,3 Dan. 4,14 Ps. 113,27 Ps. 54,16 Hen. 15,4 Hen. 15,6 4 Esr. 1,5 Lev. 11,10 Lev. 14,4 Job 12,10 Sir. 16,30 Job 38,14 Sir. 18,1 Hen. 5,1 Matth. 16,16 Ruth 3,13 Jer. 4,2 Jer. 16,14 Jes. 49,18 Hez. 5,11 Judith 12,4 1 Reg. 25,26 3 Reg. 1,31 Dan. 2,4 Dan. 3,9 Dan. 5,10 Dan. 6,6 Hen. 71,5 Hen. 71,6 1 Thess. 4,15 Luc. 15,27 Tob. 7,4 Tob. 10,6 Tit. 2,8 Matth. 9,16 Herm. p. 104 Gad. Lal. Lev. 13,10 Sx. Jac. 6 |
labels | Pl.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕያው፡ ḥǝyāw , pluralisPl. ሕያዋን፡ ḥǝyāwān «viffr, sain et sauffr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
ሕያውት፡ ḥǝyāwt fem. , pluralisPl. ሕያዋት፡ ḥǝyāwāt «vivefr, saine et sauvefr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
ሕያው፡ ḥǝyāw ( fem. ሕያውት፡ ḥǝyāwt ) aliveen, livingen, healeden, wholeen (unharmed), safe and sounden; with suffix pronouns: ሕያዋኒሆሙ ḥǝyāwānihomu they (who are) aliveen
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ንጉሥ፡
used in oaths, e.g. ሕያው፡ እግዚአብሔር፡ ከመ ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama as God livesen; ሕያው፡ አነ፡ ከመ ḥǝyāw ʾana kama as I liveen
252a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwān ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwān ḥǝyāwt ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwānihomu ḥǝyāw nǝguś ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama ḥǝyāw ʾana kama |
translations | viffr sain et sauffr vivefr saine et sauvefr aliveen livingen healeden wholeen safe and sounden they (who are) aliveen long live the kingen as God livesen as I liveen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016