You found "2 Cor." in 2895 entries!
...ሥአንዎሙ፡ እምበርባረ፡ ዚአሆሙ፡ 2 Par. 18,15. ...
... 6b l. 2 (ed.) ...
...አጠወቀ II,2 comprimere ...
... I,2 tonden...
...ሙ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ Macc. f. 2. – Rad. Abb.: ተሠረመ...
... : ወአብኡ፡ ወገብሩ፡ ፊላቃተ፡ σωροί 2 Par. 31,6; በሣልስ፡ ወርኅ፡ አኀዙ፡ ይሣርርዎ፡ ለፊ...
...ኅ፡ አኀዙ፡ ይሣርርዎ፡ ለፊላቃት፡ ወበሳብዕ፡ ወርኅ፡ ተፈጸመ፡ 2 Par. 31,7; 2 Par. 31,8; 2 Par. 31,9....
...፡ ለፊላቃት፡ ወበሳብዕ፡ ወርኅ፡ ተፈጸመ፡ 2 Par. 31,7; 2 Par. 31,8; 2 Par. 31,9. – Voc. Ae.: ...
... vel ሣሪሲሮት፡) σερσερώθ 2 Par. 3,16. — Voc. Ae.: ሲሩሳሮት፡ ዘ፡ መዳፈ...
...ε θεμελίους τοῦ οἴκου 2 Esr. 5,16. ...
... , Jud. 8,7; Jud. 8,16; 2 Reg. 23,6. ...
... , ቆርኔን፡ al. κορύνη 2 Reg. 21,16. — Voc. Ae.: ቍርኒን፡ (v. ቌር...
...ኀየሰ III,2 praeponi ...
... ነወመ I,2 gravit...
... 39,2; Num. 1,3; Num. 1,44; Num. 26,63; 2 Reg. 2,30; 2 Re...
...6,63; 2 Reg. 2,30; 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15;...
... 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15; Hez. 34,11; ...
... n.ag. a III,2: mutuo accipiens , debitor (χρεωφ...
...δούρ (גדור) 1 Reg. 30,8; 1 Reg. 30,15; 2 Par. 22,1; vid. ጌዱድ፡ ...
... : መጠይቃን፡ ለሕዝብ፡ መጽሐፈ፡ 2 Esr. 18,7 var. ...
... : እምነ፡ መልዕልተ፡ ምቅታል፡ 2 Reg. 5,20. ...
...ሪን፡, ቂድሪና፡, ቅድሪኒ፡ (2 Esr. 3,7), ቄድሮና፡(Org. ...
...አቅማረ II,2 i.q. ቀመረ፡ n. 1, ut: እዴሁ፡ ለልዑል፡ ያቄምሮ፡...
... ቀበለ I,2 obviam eundo ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vivus la vivens la ignis vivit la superstes la sanus la validus la salvus la incolumis la integer la pars vestis sana la invenit eas la incolumes la |
morphology | fem. fem. |
references | Koh. 4,2 Koh. 9,4 Sir. 17,27 Jer. 11,19 Prov. 1,12 Gen. 45,3 Gen. 45,26 Thren. 4,17 Ruth 1,19 Sir. 23,15 Sir. 25,7 Sir. 30,5 Sir. 37,27 Tob. 5,3 Dan. 4,14 Ps. 113,27 Ps. 54,16 Hen. 15,4 Hen. 15,6 4 Esr. 1,5 Lev. 11,10 Lev. 14,4 Job 12,10 Sir. 16,30 Job 38,14 Sir. 18,1 Hen. 5,1 Matth. 16,16 Ruth 3,13 Jer. 4,2 Jer. 16,14 Jes. 49,18 Hez. 5,11 Judith 12,4 1 Reg. 25,26 3 Reg. 1,31 Dan. 2,4 Dan. 3,9 Dan. 5,10 Dan. 6,6 Hen. 71,5 Hen. 71,6 1 Thess. 4,15 Luc. 15,27 Tob. 7,4 Tob. 10,6 Tit. 2,8 Matth. 9,16 Herm. p. 104 Gad. Lal. Lev. 13,10 Sx. Jac. 6 |
labels | Pl.rom.cfr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕያው፡ ḥǝyāw , pluralisPl. ሕያዋን፡ ḥǝyāwān «viffr, sain et sauffr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
ሕያውት፡ ḥǝyāwt fem. , pluralisPl. ሕያዋት፡ ḥǝyāwāt «vivefr, saine et sauvefr» ― ዳኅና፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
ሕያው፡ ḥǝyāw ( fem. ሕያውት፡ ḥǝyāwt ) aliveen, livingen, healeden, wholeen (unharmed), safe and sounden; with suffix pronouns: ሕያዋኒሆሙ ḥǝyāwānihomu they (who are) aliveen
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ንጉሥ፡
used in oaths, e.g. ሕያው፡ እግዚአብሔር፡ ከመ ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama as God livesen; ሕያው፡ አነ፡ ከመ ḥǝyāw ʾana kama as I liveen
252a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwān ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwān ḥǝyāwt ḥǝyāwāt ḥǝyāw ḥǝyāwt ḥǝyāwānihomu ḥǝyāw nǝguś ḥǝyāw ʾǝgziʾabǝḥer kama ḥǝyāw ʾana kama |
translations | viffr sain et sauffr vivefr saine et sauvefr aliveen livingen healeden wholeen safe and sounden they (who are) aliveen long live the kingen as God livesen as I liveen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016