You found "II." in 1306 entries!
... አብልዐ II,1 ...
...,21 (sic quidem libri Mss.; at praestat II,1 ያዐምቅ፡ vel I,2 ይዔምቅ፡ legere). ...
... አደንገፀ II stupefacere ...
... አዝነመ II,1 ...
... አህጐለ II,1 transit. (ad interitum vocare i.e...
... . I,11,9; comm. p. 160; Rüppell II p. 13), σαύρα Lev. 11,30; ዐንጐጓት፡ Li...
... 482 Vol. II ...
...ra sigillo notatae , συστατικὰ γράμματα II Can. Ap. 31. signaculum , signu...
...9 Enc.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II....
...ell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II. p. 130; Isenberg lex. p. 30 sub ማተብ...
... πανδοχείῳ ἐν ὁδῷ δι’ ἀνάγκην καταλύειν II Can. Ap. 49. ምዕራፈ፡ መዛርዕ፡ fulcra ...
...t. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 173; ኢትሌቡ፡ እሎ...
...dl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 173; ኢትሌቡ፡ እሎንተ፡ ምዕራፋተ፡ (τούτους ...
...ndi (coll. صَفَحَ II et צִפָּה): ተጠምቀ፡ ውስተ፡ ዐዘቅተ፡ ...
...lem. f. 119; ኢይድሐር፡ ብእሲ፡ ብእሲቶ፡ Did. 33; II Can. Nic. 72. — ...
.... Ae.: ቍንጽል፡ ዘ፡ ቀበሮ፡ de quo vid. Harris II Anh. p. 51. [A saliendo nominatum vi...
... , coll. et sing.; proprie ii, qui ad mutuam fidem praestandam ...
... አንአሰ II,1 ...
...פָּתַח) Jer. 1,14. expugnari (vid. II,1 Nr. 2): ወኮነዝ፡ ምክንያተ፡ ተርኅዎታ፡ ለሀገር፡ ...
... Exempla a Lud. col. 381 allata sub ጦቀ፡ II,1 referenda sunt. – Voc. Ae.: ዐጠቀ፡ ቀ...
... : መምዕላይ፡ τύραννος II Can. Ap. 30; de Antichristo Clem. f....
... አጐንደየ II, ...
... አዕረቀ II,1 ...
... አዖደ II,1 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምንዙኅ፡ mǝnzuḫ ‘delicatoit’ ለአምላክ፡ በመኑ፡ ናስተማስሎ፡ ለአቡነ፡ ትጉህ፡ በኖኅኑ፡ ዘድኅነ፡ እማየ፡ አይኅ፡ ወበሚመ፡ በአብርሃም፡ ፍሡሕ፡ በይስሕቅኑ፡ ንጹሕ፡ ወበያዕቆብኑ፡ ምንዙኅ፡ ‘A chi possiamo paragonare il vigile Padre nostro, a Noé, che si è salvato dall’aqua del diluvio? forse al gioioso Abramo, al puro Isacco o al delicato Giaccobe?it’ 4 § 7 (ed.), 3 § 7 (tr.) (‘«delicato»: etiopico mǝnzuḫ sembra però avere un significato non del tutto positivo, vd. 211; 353 respinge il significato positivo di «honnête homme, fort constant dans son propos», proposto da 99.’ 3 n. 12)
ምንዙኅ፡ mǝnzuḫ «honnête homme, fort constant dans son proposfr » ― ድልድል፡ Ms. BNFabb217, fol. 41v.
99
ምንዙኅ mǝnzuḫ spoileden, pampereden, delicateen, soften
( 99 = Amh. dǝlǝddǝl ‘honnête homme, fort constant dans son propos’; while it is true that Amh. dǝlǝddǝl also means ‘sincere, loyal,’ the meaning of dǝlǝddǝl is also ‘one who is well-off and comfortable,’ and this is the meaning of dǝlǝddǝl in this context.) 353a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝnzuḫ mǝnzuḫ mǝnzuḫ mǝnzuḫ mǝnzuḫ dǝlǝddǝl dǝlǝddǝl dǝlǝddǝl dǝlǝddǝl |
translations | delicato it A chi possiamo paragonare il vigile Padre nostro, a Noé, che si è salvato dall’aqua del diluvio? forse al gioioso Abramo, al puro Isacco o al delicato Giaccobe? it honnête homme, fort constant dans son proposfr spoiled en pampered en delicate en soft en |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 4 § 7 (ed.) 3 § 7 (tr.) 211 353 99 3 n. 12 99 99 353a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 31.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added LB on 31.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 26.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 25.10.2018
- Leonard Bahr root on 2.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016