You found "1 Nr." in 4089 entries!
.... quidem ተዘለፈ፡ III,1 praebet, sed mei codices ...
...፡ ዐሥሩ፡ Sx. Nah. 1 Enc; ካዕበተ፡ ፳ ...
...,24; Matth. 16,18; Luc. 8,6; Luc. 8,13; 1 Cor. 10,4; πέτραι Jes. 2,10; Am. 6,1...
... 3 Reg. 8,63; 2 Esr. 6,16; 2 Esr. 6,17; 1 Esr. 7,7; in specie መድቅሕ፡ festum en...
... et ፄአ፡ I,1 [צֵאָה et צוֹאָה ...
... θυρεοί 2 Esr. 14,16; 1 Par. 12,8; ወላትው፡ 2...
...አንወረ II,1 n...
... I,1 [vicinum አረየ፡, אָרָה] Subj. ይእረር፡ ...
...Matth. 9,33; Matth. 26,33; 2 Tim. 3,7; 1 Joh. 4,12; Joh. 7,46. ለግሙራ፡ (ܠܰܓ...
....e. trituratur frumentum, area , ἅλων 1 Par. 13,9; Kuf. 40; ምክያደ፡ እክል፡ 3 Reg...
... I,1 [amh. idem; סָפַר ...
...άτις 2 Esr. 4,12; 1 Esr. 2,17; ዐላዊተ፡ ነገሥት፡ 2,19; in ...
...ነሥአ III,1 (Pass. a ነሥአ፡; differt a ተንሥአ፡, sed ...
...13; Ps. 54,22; Matth. 16,26; ἀντίλυτρον 1 Tim. 2,6; περίψημα ቤዛሁ፡ ለወልድየ፡ ይኩን፡ ...
...th. 12,50; Matth. 20,16; Matth. 21,10; 1 Joh. 3,10; sive persona prima vel se...
... ውእቱ፡ ዔሳው፡ Gen. 27,21; አንተ፡ ውእቱ፡ ዘትኤዝዝ፡ 1 Par. 11,2; አኮኑ፡ አንትሙ፡ እሙንቱ፡ ትውልደ፡ ሕር...
...ዕለት፡ Jer. 26,10; ይእተ፡ መጽሐፈ፡ Jes. 37,14; 1 Reg. 19,24; Matth. 7,22; Luc. 10,12....
... Sap. 19,2; እንዘ፡ ይሜርዱ፡ ἁλλόμενοι μεγάλα 1 Reg. 10,2; Sx. Hed. 9 Enc.; ይሜርድ፡ ፍ...
...r. 9,8; Kuf. 46; ቅኔ፡ ግብርናተ፡ ፈርዖን፡ Org. 1; መንፈሰ፡ ቅኔ፡ Rom. 8,15; አርዑተ፡ ቅኔ፡ Gal....
...28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λαμβάνειν 1 Par. 7,21; σκυλεύειν ይመሀርኩ፡ መራዕየኪ፡ H...
...11,3 ( fem. ); Hez. 24,3 seq. ( fem. ); 1 Reg. 2,14; 4 Reg. 4,38; χαλκεῖον Job...
... ‘ḥǝdug d’Ambā Sanayt ’ 30 l. 32–31 l. 1 (ed.), 36 l. 3–4 (tr.); ሥዩመ፡ ተንቤን፡ ...
...le ḥedug rās de gauche Aykassas’ 41 l. 1–2 (ed.), 48 l. 17–18 (tr.), vid. ቀኝ...
...le ḥedug rās de gauche Aykassas’ 41 l. 1–2 (ed.), 48 l. 17–18 (tr.), vid. ግራ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አረምሰሰ፡ ʾaramsasa , quadrl. II, ያረመስስ፡ , ያረምስስ፡ et አርመስመሰ፡ ʾarmasmasa , quinquilitère II, ያርመሰምስ፡ , ያርመስምስ፡ «toucher ça et là pour retriuver, comme font les aveuglesfr» ― ዳሰሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 56v.
145
አርመስመሰ ʾarmasmasa (Lt) seek by feeling for (something)en, wish to discover by feelingen, gropeen, () trampleen, flattenen (troop of soldiers: vegetables) 472a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾarmasmasa ʾaramsasa ʾarmasmasa ʾarmasmasa |
translations | toucher ça et là pour retriuver, comme font les aveuglesfr seek by feeling for (something)en wish to discover by feelingen gropeen trampleen flattenen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 145 472a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 25.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 25.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.6.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016