You found "1 Reg." in 4501 entries!
...,13; Gen. 40,21; ጽዋዕ፡ ዘብሩር፡ Kuf. 43; 2 Reg. 12,3; Prov. 20,1; Ps. 15,5; Ps. 22,...
... n. 44. cujus in eucharistia usus est: 1 Cor. 10,16 seq.; 1 Cor. 11,26; 1 Cor...
...ucharistia usus est: 1 Cor. 10,16 seq.; 1 Cor. 11,26; 1 Cor. 11,27; Lit. 158,...
... I,1 calere , incalescere ; sudare . [...
...እስከ፡ የሀፍዉ፡ donec caleant vel sudent , Reg. Pach.; ሀፈዉ፡ sudaverunt , Gad. Ad.;...
... hafawa, ሐፈወ ḥafawa ሀፈወ፡ hafawa I,1 «suer» ― ወዛ፡ Ms. BNFabb217, fol. 11v...
...culatus , cancellatus : Ex. 27,4 var.; 1 Reg. 17,7 (ἁλυσιδωτός V. 5); 3 Reg....
...latus , cancellatus : Ex. 27,4 var.; 1 Reg. 17,7 (ἁλυσιδωτός V. 5); 3 Reg. 7,6...
...var.; 1 Reg. 17,7 (ἁλυσιδωτός V. 5); 3 Reg. 7,6; 3 Reg. 7,42; ወመሳክው፡ ሠናያን፡ ወሥቅሡ...
...አቅፈለ II,1 obducendum cur...
... Ex. 38,18 (v. አክፈሎን፡); 3 Reg. 6,28 (v. አቍለፈ፡...
... አቍለፈ፡); 3 Reg. 10,21; 4 Reg. 18,16; እሌኒ፡ አቅፈለት፡ (መ...
...አንፍኀ II,1 flare facere ...
... 2 Reg. 18,16; 2 Reg. ...
... 2 Reg. 18,16; 2 Reg. 20,1; 2 Reg. 20,22. ...
...currus regius 1 Reg. 26,5; 1 Reg. 26,7. –Voc. Ae.: ...
...rrus regius 1 Reg. 26,5; 1 Reg. 26,7. –Voc. Ae.: ልንጳኔ...
... 1 Reg. 26,5; 1 Reg. 26,7. –Voc. Ae.: ልንጳኔ፡ ዘ፡ ዐራት፡ ...
... id., 3 Reg. 7,9; 3 Reg. 7,11; 1 ...
... id., 3 Reg. 7,9; 3 Reg. 7,11; 1 Par. 2...
... id., 3 Reg. 7,9; 3 Reg. 7,11; 1 Par. 20,5; Jer....
...nnot.); Ps. 59,9; Ps. 82,6; Ps. 107,10; 1 Reg. 4,1; 1 Reg. 5,1; etiam አሎፊል፡ Ju...
...ot.); Ps. 59,9; Ps. 82,6; Ps. 107,10; 1 Reg. 4,1; 1 Reg. 5,1; etiam አሎፊል፡ Jud. 3...
...59,9; Ps. 82,6; Ps. 107,10; 1 Reg. 4,1; 1 Reg. 5,1; etiam አሎፊል፡ Jud. 3,31; አሎፍ...
...አምጽአ II,1 venire facere vel jubere i.e. ...
...7,25; Gen. 37,2; Gen. 43,2; Lev. 4,5; 2 Reg. 17,28; Luc. 12,51; Luc. 14,21; Mat...
... Hen. 90,21; Hen. 90,26; ኢያምጻእኩ፡ ምስሌየ፡ 1 Reg. 21,8; Judith 12,3; 1 Tim. 6,17...
...ዐግተ III,1 cingi ...
... ተዐግተት፡ ሀገር፡ 3 Reg. 16,18; ዝንቱ፡ መዓ...
...ὑπὲρ κεφαλῆς μου Job 29,3; መንገለ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,7; እምነ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,11;...
...ὲρ κεφαλῆς μου Job 29,3; መንገለ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,7; እምነ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,11; ሖረት...
...; መንገለ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,7; እምነ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,11; ሖረት፡ ውስተ፡ ምስካቡ፡ መንገለ፡ ት...
... oppugnator : 1 Reg. 28,16 var.; አ...
... oppugnator : 1 Reg. 28,16 var.; አንትዑ፡...
... αὑλῶν 1 Reg. 17,3; ምስለ፡ ...
... αὑλῶν 1 Reg. 17,3; ምስለ፡ መሰን...
...ubst. , fem. famula (, domestica ) 1 Reg. 25,41; ἅβρα Judith 8,33; παιδίσ...
...st. , fem. famula (, domestica ) 1 Reg. 25,41; ἅβρα Judith 8,33; παιδίσκη J...
...አርሰነ II,1 ignire , candefacere ; deinde: p...
...: ያርስን፡ ልቦ፡ በእንተ፡ አፍቅሮ፡ እግዚአብሔር፡ Phlx. 1. igne adurere vel amburere : አ...
... ʾarsana አርሰነ፡ ʾarsana II,1 ያረስን፡, ያርስን፡ «échauffer, embraser» ―...
... (an ተልሕየ፡?) III,1 se comere vel decorare ; exornar...
...aḥaya, ተልሕየ፡ talǝḥya ተልሕየ፡ talǝḥya III,1 ይትለሐይ፡ «se rendre beau, s’orner» ― አ...
...Fabb217, fol. 15v. ተለሐየ፡ talaḥaya III,1 ይትለሐይ፡ «exornavit» ― አማረ፡ Ms. Roma, ...
... I,1 filum in acum inserere , Lud. sine ...
... sakʿa, ሰክአ፡ sakʾa ሰክዐ፡ sakʿa I,1 enfiler une aiguille, enfoncer un cl...
...Vet208, fol. 16v. 454 ሰክዐ sakʿa I,1 (yǝskāʿ), () ሰክአ sakʾa thread (a nee...
...አሥረጸ II,1 progerminare vel pullulare facer...
...s ) ያሠርጽ፡ ሣዕረ፡ ለእንስሳ፡ Macc. f. 10; Org. 1; transl.: ኣሠርጽ፡ ለዳዊት፡ ሠርጸ፡ ጽድቅ፡ Jer....
... ʾaśraṣa አሥረጸ፡ ʾaśraṣa II,1 ያሠርጽ፡, ያሥርጽ፡ «faire germer, faire so...
...መውአ III,1 vinci , superari , inferiorem red...
...,9; Jes. 20,5; Jes. 30,31; Jes. 51,7; 4 Reg. 19,26; Jer. 31,1; 4 Esr. 1,20; 4 Es...
...Am. 8,7; ተመዊኦቱ፡ Jsp. p. 303; ተመውኦ፡ Org. 1. Mirus est verbi usus ተመውአ፡ ቀትል፡ በይእ...
... I,1 [שׂוּם, שִׂים ܣܳܡ سَامَ] Subj. ይሢም...
... loci: Gen. 1,17; Ex. 2,3; Deut. 28,13; 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 8,14;...
...oci: Gen. 1,17; Ex. 2,3; Deut. 28,13; 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 8,14; Ps....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | possessor la dominus la domina la herus la hera la habet la administrat la facit la praeditus est la pollet la auctor la qui sedem la tenet la thesaurensis la decollator la culinarius la fenerator la calumniator la faber fornacarius la infector la auctor la ait scriptor la |
morphology | subst. m. fem. fem. |
references | Job 31,39 Luc. 13,25 Hebr. 3,3 Jsp. p. 351 3 Reg. 17,17 Jud. 19,22 1 Tim. 5,14 Jes. 24,2 Ps. 108,10 4 Reg. 4,1 Jsp. p. 378 Sx. Jac. 6 Sx. Jac. 12 Kedr f. 64 Luc. 21,2 Phlx. 54 Phlx. 105 Jsp. p. 271 Chrys. Ta. 8 Chrys. Ta. 25. |
labels | Pl.Pl.var.ann.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | baʿāl baʿāla mawāʿǝl baʿāla mawāʿǝločč baʿāla maṣḥaf baʿāla rǝst baʿāla baganā baʿāla ḫarb baʿāla nagārit baʿāla wāko baʿāla wākā baʿāla wāḵo baʿāla gantā baʿāla gʷǝlt baʿāla gādā baʿālt baʿāla rǝde |
translations | courtier en Que tous les hommes du Ḥaṣēgē jusqu’aux azaž, aux wesṭ belāttenā et aux baʿāla mawāʿǝl me jurent la paix sous peine d’excommunication fr master of the book/writingen scribeen secretaryen pendant que le baʿāla maṣḥaf était Abrehāmfr le porte parole du roi baʿāla maṣḥaf, Yāʿǝqobfr et personne ne possède rien dans ces cinq pays à titre héréditaire, hormis la communauté religieuse;fr harpisten un était le baʿāla baganā fr spearmen en The head of the spearmen found the book of magicians in the house of Isayǝyyas en ce que le gouverneur doit donner, sur le gouvernement du pays, c’est 1 amolē par cheval.fr le baʿāla wāko, Abrehāmfr le baʿāla wāko, Sankorāfr le baʿāla wākā et beḥt wadad, Yamāna Krestosfr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr les baʿāla gantā, Panṭalēwon et Embāyfr les baʿāla gantā, l’un, Tasfāy et l’autre, Ferē Masqalfr fief holderen A partir d’aujourd’hui, nous défendons, sous peine d’excommunication, par la puissance de Pierre et de Paul, que personne ne s’approche de [cette terre], ni le chef du Tegrē, ni le nebura ed, ni le procureur du gouverneur, mais seulement les prêtres, qui appartiennent à la communauté, et le maître du fieffr En outre, abbā Sāmuʿēl a, en concession féodale, 21 gantā dans l’Awger: une moitié [du revenu] des 20 gantā reviendra au feudataire et une moitié au chef du paysfr La même jour, le baʿāla gādā ʿĀmdē reçut : 7 zanabo,fr La deuxième fois, la itē baʿālta Ḥašeḥenā y mourut.fr one who lends at interesten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid.vid.vid.lit.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 29 l. 14–16 (ed.) 34 l. 8–10 (tr.) 27 l. 1 (ed.) 30 l. 22–23 (tr.) 33 l. 28–29 (ed.) 39 l. 16–17 (tr.) 57 l. 20–21 (ed.) 69 l. 5–7 (tr.) 75 l. 29 (ed.) 91 l. 6 (tr.) 72 l. 10–12 (ed.) 58 l. 9–10 (tr.) 55 l. 22–23 (ed.) 67 l. 9–11 (tr.) 27 l. 11–12 (ed.) 31 l. 6–7 (tr.) 28 l. 5 (ed.) 32 l. 9 (tr.) 48 l. 1 (ed.) 57 l. 22 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 36 l. 18–19 (ed.) 43 l. 6–7 (tr.) 47 l. 7 (ed.) 56 l. 22–23 (tr.) 51 l. 32, 52 l. 1–3 (ed.) 62 l. 17–22 (tr.) 76 l. 11–13 (ed.) 91 l. 28–31 (tr.) 70 l. 26 (ed.) 85 l. 8 (tr.) 69 l. 11–12 (ed.) 83 l. 29–30 (tr.) 463a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 19.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska changed into a-b-c-... on 17.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 29.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska removed cross reference on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska removed data on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transaltion on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added link on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 29.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 28.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 26.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 7.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 1.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 28.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 15.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 15.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 15.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new word on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction of the translation on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected translation of b on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new word on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 3.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added pl on 3.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska new word on 10.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 10.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 10.4.2019
- Andreas Ellwardt Korrektur, on 22.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016