Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Cor." in 4081 entries!

... confidere facere , 1 Cor. 13,7. ...

... confidere facere , 1 Cor. 13,7.

... turpis , 1 Cor. 12,23 rom.; 1...

... turpis , 1 Cor. 12,23 rom.; 1 Cor...

... , 1 Cor. 12,23 rom.; 1 Cor. 12,24 ...

... Zach. 12,3 var.; 1 Cor. 4,9 ...

... Zach. 12,3 var.; 1 Cor. 4,9 ...

... ad misericordiam erga alios adducere 1 Cor. 13,4 Platt; 1 Cor. 13,7 Platt. ...

...ad misericordiam erga alios adducere 1 Cor. 13,4 Platt; 1 Cor. 13,7 Platt. ...

...erga alios adducere 1 Cor. 13,4 Platt; 1 Cor. 13,7 Platt. ...

...ተሰተ III,1 negligi ...

... : ዳእሙኑ፡ በኀቤክሙ፡ ይሰተት፡ 1 Cor. 14,36 rom. ...

... ዳእሙኑ፡ በኀቤክሙ፡ ይሰተት፡ 1 Cor. 14,36 rom. ...

...ሐይሰ III,1 vituperari , increpari : ከመ፡ ኢትትሐየ...

...በእበደ፡ ዚአሁ፡ Sir. 22,13; ከመ፡ በዝኒ፡ ኢትትሐየሱ፡ 1 Cor. 11,34. ...

...በደ፡ ዚአሁ፡ Sir. 22,13; ከመ፡ በዝኒ፡ ኢትትሐየሱ፡ 1 Cor. 11,34. ...

...diripit , rapax , raptor Luc. 18,11; 1 Cor. 5,10; 1 Cor. 5,11; 1 Cor. 6,10;...

...ripit , rapax , raptor Luc. 18,11; 1 Cor. 5,10; 1 Cor. 5,11; 1 Cor. 6,10; እምእ...

...pax , raptor Luc. 18,11; 1 Cor. 5,10; 1 Cor. 5,11; 1 Cor. 6,10; እምእደ፡ ሀያዲሁ፡ ...

...contra alium ad mutuam iram provocare 1 Cor. 13,5. ...

...ntra alium ad mutuam iram provocare 1 Cor. 13,5. ...

...ዕዐ፡ ʾastamǝʿǝʿa አስተምዕዐ፡ ʾastamǝʿǝʿa IV,1 ያስተማዕዕ፡ «être irascible, s’irriter f...

...ልበበ III,1 ...

... tegere : 1 Reg. 28,8; 1 Cor. 11,6; 1 Cor. ...

...ere : 1 Reg. 28,8; 1 Cor. 11,6; 1 Cor. ...

... , ζύμη Luc. 12,1; 1 Cor. 5,7 ...

... , ζύμη Luc. 12,1; 1 Cor. 5,7 ...

... Gen. 42,23; 1 Cor. 14,5 ...

... Gen. 42,23; 1 Cor. 14,5 rom. (per ጐ)...

... : ተጻንሑ፡ ቢጸክሙ፡ 1 Cor. 11,33. ...

... : ተጻንሑ፡ ቢጸክሙ፡ 1 Cor. 11,33. ...

... በተባዕት፡ (ἀρσενοκοῖται 1 Cor. 6,9) Clem. ...

...ተባዕት፡ (ἀρσενοκοῖται 1 Cor. 6,9) Clem. f. ...

...re 1 Cor. 7,5. ...

... 1 Cor. 7,5.

... ἀσθενής 1 Cor. 8,10 rom.; Ph...

... ἀσθενής 1 Cor. 8,10 rom.; Phlx. ...

... 233; Hebr. 3,12; 2 Cor. 3,9; 2 Cor. 6,14 ...

...ርሕበ III,1 pass. et refl. dilatari , ampl...

...; ስፍሐ፡ ምድር፡ እምቅድመ፡ ይትረሐብ፡ M.M. f. 27; 2 Cor. 6,13 rom. ...

... tarǝḥba ተርሕበ፡ tarǝḥba III,1 ይትረሐብ፡ «être élargi, dilaté» ― ሰፋ፡ M...

... μέθυσος Prov. 23,21; 1 Cor. 5,11 ...

... Prov. 23,21; 1 Cor. 5,11 rom.; 1 Cor....

... Cor. 5,11 rom.; 1 Cor. 6,10 ...

...ሲት፡ ኢይትኃደግ፡ ምስለ፡ ምታ፡ 1 Cor. 7,10; 1 Co...

...፡ ኢይትኃደግ፡ ምስለ፡ ምታ፡ 1 Cor. 7,10; 1 Cor. 7...

...ስለ፡ ምታ፡ 1 Cor. 7,10; 1 Cor. 7,27 Platt...

...a , calliditas , astutia : ተጥባበ፡ ነገር፡ 1 Cor. 1,17 rom.; 1 Cor. 2,1; Col. 2,8...

..., calliditas , astutia : ተጥባበ፡ ነገር፡ 1 Cor. 1,17 rom.; 1 Cor. 2,1; Col. 2,8 rom...

... astutia : ተጥባበ፡ ነገር፡ 1 Cor. 1,17 rom.; 1 Cor. 2,1; Col. 2,8 rom.; ኮነ፡ ውስቴቱ፡ (...

... 59; መስተዐግላን፡ 1 Cor. 5,10; 1 Co...

... 59; መስተዐግላን፡ 1 Cor. 5,10; 1 Cor. 6...

...መስተዐግላን፡ 1 Cor. 5,10; 1 Cor. 6,10; diab...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
[non ad ሰብሐ፡ laudare, sed ad radices צוח صاح שׁוע ጸውዐ፡ צעק et זעק صخِب referendum videtur] SubjunctivusSubj. ይስብክ፡
1)vociferarila, exclamarela, proclamarela, praeconio edcierela, praedicarela, pronuntiarela: ስብኩ፡ ዐቢየ፡ κεκράξατε μέγα Jeremiae prophetia.Jer. 4,5 ; ስብኩ፡ ሎሙ፡ (var. ስበኩ፡ ) καλέσατε αὐτούς n. 362Threni, liber biblicus.Thren. 4,15 ; κηρύσσειν Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,6 ; Joelis prophetia.Joel 2,1 ; ሰበከ፡ ቅድሜሁ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 40 ; cumc.Acc.rei ስብኩ፡ ምሕልላ፡ Joelis prophetia.Joel 1,14 ; διαβοᾶν Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 25,10 ; καλεῖν ሰበኩ፡ ጾመ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 8,21 ; ጥበበ፡ ስብክ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,1 ; cumc. ለ፡ pers. alicuilaRegum liber biblicum I.1 Reg. 23,8 ( παρήγγειλε ); ትሰብክ፡ ሎሙ፡ ἀπαγγελεῖς αὐτοῖς Judith liber apocryphus.Judith 2,7 ; vel de aliquola: ሰበከ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ περὶ αὐτοῦ Danielis prophetia.Dan. 5,29 ; ይስብክ፡ ሎቱ፡ ዐዋዲ፡ ውስተ፡ መርሕበ፡ ሀገር፡ Esther, liber biblicus.Esth. 6,9 ; Esther, liber biblicus.Esth. 6,11 .
3)secundumsec.Ludolfum: obtestarilaaliquem: ኣምሕለከ፡ ወእሰብከከ፡ adjuro te et obtestorla, sic passim in Ssal. Req.
information type values
PoS Subj.absol.
transcription
translations vociferari la exclamare la proclamare la praeconio edciere la praedicare la pronuntiare la alicui la de aliquo la annuntiare la praedicare la obtestari la adjuro te et obtestor la
morphology Subj. Acc. absol. Acc.
references Jer. 4,5 Thren. 4,15 Ex. 36,6 Joel 2,1 Kuf. 40 Joel 1,14 Lev. 25,10 2 Esr. 8,21 Prov. 8,1 1 Reg. 23,8 Judith 2,7 Dan. 5,29 Esth. 6,9 Esth. 6,11 Jer. 2,1 Mich. 3,5 Jon. 1,2 Jes. 61,1 Clem. f. 106 Matth. 3,1 Matth. 4,17 Matth. 4,23 Matth. 9,35 Matth. 10,27 Marc. 1,7 Marc. 1,38 Marc. 1,39 1 Petr. 3,19 Phil. 1,15 Rom. 10,14 Apoc. 14,6 Luc. 9,6 Sx. Mag. 11 Sx. Sen. 27 Rom. 16,25
labels c.c.c.sec.
gender
case Acc.Acc.
bibliography
column n. 362

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
sabaka
Grébaut
ሰበከ፡ sabaka I,1 ይሰብክ፡ , ይስብክ፡ praedicavitla, docuitla, prêcherfr, enseignerfrአስተማረ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 47.
168
Leslau
ሰበከ sabaka II (yǝsbǝk) preachen, proclaimen, announceen, cry outen, ( 168) teachen 484a
information type values
PoS I,1
transcription sabaka sabaka sabaka
translations praedicavitla docuitla prêcherfr enseignerfr preachen proclaimen announceen cry outen teachen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 168 168 484a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 28.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 28.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 28.8.2024
  • Leonard Bahr root on 14.2.2018
  • Andreas Ellwardt Emendanda-Link optimiert. on 15.11.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሰበከ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-08-28 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L33725bcb10e14123a4470d3bf7ce52d6 , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.