You found "Jer. ut" in 2581 entries!
... respondet: onager Job 6,5; Job 39,5; Jer. 14,6; Jer. 31,6; Dan. 5,21; Ps. 10...
... onager Job 6,5; Job 39,5; Jer. 14,6; Jer. 31,6; Dan. 5,21; Ps. 103,12. De hac...
...non aliud nomen, cum priore compositum, ut תְּאוֹ vel תּוֹא (de quo vid. Ges. t...
...eq.; saepius de erroribus haereticorum, ut: ስሕቱ፡ ወይቤሉ፡ Sx. Mag. 13; c.c. እምነ፡ v...
..., se pellici pati : ይስሕት፡ ἀπαθητήσεται Jer. 20,10; ስሒት፡ ἀπάτη Herm. p. 91; 1 Ti...
... ለከ፡ ቢጽከ፡ Sir. 10,6; ዘስሕተ፡ ὁ αποστρέφων Jer. 8,4; ኢዐለወኒ፡ ወኢይስሕት፡ ብየ፡ σκανδαλίζεσ...
...,31; Jes. 24,4; Jes. 65,17; Jes. 66,1; Jer. 4,28; Hen. 1,7; Hen. 2,3; Deut. 32,...
... Matth. 2,20; Matth. 4,15; Matth. 9,26; Jer. 12,14; Jer. 22,29; ውስተዝ፡ ምድር፡ Gen. ...
...; Matth. 4,15; Matth. 9,26; Jer. 12,14; Jer. 22,29; ውስተዝ፡ ምድር፡ Gen. 49,10; ኵሉ፡ ም...
... trahere Gen. 19,10; ሰሐብኩከ፡ ውስተ፡ ሣህልየ፡ Jer. 38,3. extrahere , sursum trahe...
...ahere Gen. 37,28; ሰሐብዎ፡ በአሕባል፡ ወአውጽእዎ፡ Jer. 45,13; Joh. 21,6; Hab. 1,15; huc et...
... extendere : ይስሐብ፡ ዘይዌስቅ፡ ቀስቶ፡ τεινέτω Jer. 28,3; ἐκτείνειν Ex. 38,19; ሰሐበ፡ አምጣ...
... rarius አቆመ፡ (ut 1 Reg. 6,14; Macc. f. 16 al.) II,1, ...
...ጠራ፡ ለሐጽ፡ Thren. 3,12; አቅሙ፡ ላዕሌሃ፡ ነዳፍያነ፡ Jer. 28,27. stabilire : 2 Reg. 3,10; ...
...th 4,10; Kuf. 22; ኣቀውም፡ ለዳዊት፡ ሠርፀ፡ ጽድቅ፡ Jer. 23,5; አቀመት፡ ውሉደ፡ እምላዕላ፡ መሐዛ፡ Sir. 2...
..., de radicibus: ይጸንዕ፡ ሥረዊሆሙ፡ Hos. 14,5; Jer. 17,8; planta: 4 Esr. 9,26; de membr...
...Gen. 7,18; ረኃብ፡ Gen. 12,10; Gen. 43,1; Jer. 52,6; ጸንዐ፡ ላዕሌሆሙ፡ ቀትል፡ κατίσχυσεν α...
... 7,1; ለምንት፡ ይጸንዑ፡ (v. ያጸንዑ፡) እለ፡ ያቴክዙኒ፡ Jer. 15,18; Ps. 9,20; Ps. 68,6; ጸንዐ፡ ቃል፡...
...iquioribus et impressis nonnumquam ኀቤ፡ (ut: በኀቤ፡ አንቀጽ፡ Am. 5,15 Cod. Laur.; ኀቤ...
...ῦ Gen. 27,44; አኀድር፡ ኀቤክሙ፡ κατοικιῶ ὑμᾶς Jer. 7,3. in potestate alicujus i.e. ...
... clamandi, rogandi, precandi: ጽራኅ፡ ኀቤየ፡ Jer. 40,3; ይስእሉ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sir. 38,1...
... adv. [ut videtur, primitus Adj. (gramm. § 163...
.... 1,5; ዓዲ፡ እረድአከ፡ Jes. 44,2; Jes. 54,3; Jer. 2,9; Jer. 39,15; Jer. 39,43; 2 Reg...
... እረድአከ፡ Jes. 44,2; Jes. 54,3; Jer. 2,9; Jer. 39,15; Jer. 39,43; 2 Reg. 6,22; እን...
...ድኑ፡ ገጾሙ፡ Jes. 6,2; እምኵሉ፡ ገጽ፡ Jes. 25,8; Jer. 5,3; ገጽ፡ et ገጻት፡ Prov. 27,19; ከመ፡ ኣ...
... ገጾ፡ ኀቤከ፡ Num. 6,27; ኢያጸንዕ፡ ገጽየ፡ ላዕሌክሙ፡ Jer. 3,12; Luc. 9,51; Luc. 9,53; ሜጠ፡ ገጸ፡...
... ab Gen. 4,14; Gen. 32,21; እምገጸ፡ እዴከ፡ Jer. 15,17; sive a parte Act. 3,19 ve...
... 2,12; c.c. በ፡ rei ut: ነፍስ፡ እስርት፡ ...
...24,1; vel c. ምስለ፡, ut: እመ፡ ኮነከ፡ እሱ...
...portet (ينبغي), δεῖ, χρή, c.c. Infin., ut: ተግሕሦ፡ መፍትው፡ እምፍኖት፡ ፀዋግ፡ Prov. 22,1...
.... መፍትው፡ utinam! in exclamationibus, ut: መፍትው፡ ይሕየው፡ ይስማኤል፡ ቅድሜከ፡ Kuf. 15. ...
...21; Matth. 23,25; በውስጡ፡ Job 21,24; rei, ut: ውስተ፡ ውስጡ፡ ለመንጦላዕት፡ Lev. 16,2. – Not...
...ud. auct. Greg. Adv. ውስጠ፡ raro ውስጥ፡ (ut Jes. 22,11), intus , intrinsecus ,...
... , quo aliquis obsignatus est, ut: ኢያፍርሁኒ፡ ...
...pis expressum , ut: ንሕነ፡ ገበርነ፡ ዘንተ፡ ማኅተመ፡ ወኀተምነ፡ ...
...iquioribus libris mss.) ሐረውያ፡ et ሐረዊያ፡ (ut Lev. 11,7 FH; Jes. 65,4; Jes. 66,3 ...
...oce significari, demonstrant alii loci, ut ኮነ፡ እቡደ፡ ከመ፡ ሐራዌ፡ (sic) Gad. T.H. –...
...h. 14,20; Matth. 15,37; c. st. constr. ut ምሉኣነ፡ ጥበብ፡ Sx. Teq. 26 vel c. እምነ፡ u...
.... ut ምሉኣነ፡ ጥበብ፡ Sx. Teq. 26 vel c. እምነ፡ ut Hen. 28,2; ምልእት፡ እምኵሉ፡ ጸጋ፡ ወጥበብ፡ Sx....
...0,2 Platt; 2 Cor. 11,2; rarius c. ላዕለ፡, ut Rom. 10,2; ቀናእኩ፡ ላዕለ፡ ኢየሩሳሌም፡ ዐቢየ፡ ቅ...
...ኡ፡ ለመዊት፡ Sap. 1,12; vel ለ፡ c. abstr. , ut: ቅናእ፡ ለንስሓ፡ Apoc. 3,19; seq. ከመ፡ c. ...
... subst, m. et fem. (ut Kuf. 6), Pl. በዓላት፡ { Pl. በዓውልት፡ Cat....
...em በዓለ፡ ante nomen festi crebro omitti, ut: በቴዎድሮስ፡ ሰማዕት፡ (pro በበዓለ፡ ቴዎድሮስ፡ ሰማዕ...
...ከ፡ Hez. 31,2; Rel. Bar.; c. ከመ፡ vel በ፡, ut Eph. 5,1; 1 Thess. 2,14. similem...
...aequiparare , c. Acc. vel በ፡ vel ከመ፡, ut Matth. 6,8; Jes. 14,14; ተመሰልኪ፡ ብእሲተ፡...
... ልዕልት፡ 14,8; እምነ፡, ዲበ፡, ላዕለ፡ ut: አእምር፡ ሚመጠን፡ ልዑ...
... sursum , ut ልዑለ፡ እገሪሁ፡ ...
... (timendum est ne, fieri potuerit ut) seq. Imperf. (μή ποτε seq. Subj. )...
... 65,3; Luc. 14,8; perraro seq. Subj. , ut ገሥጾ፡ ለዐርክከ፡ ዮጊ፡ ኢይግበር፡ Sir. 19,13 va...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.pass.abs.III,2 |
transcription | |
translations | se assimilare la imitari la aemulari la similem fieri la aequiparare la assimulare la simulare la speciem prae se ferre la se transformare la speciem la figuram alius induere la se convertere in alium la se transformavit la similem putari la videri la comparari la repraesentari la significari la et Darius la |
morphology | refl. pass. Acc. Acc. abs. |
references | 1 Cor. 11,1 1 Thess. 1,6 Phil. 3,17 Hez. 31,2 Eph. 5,1 1 Thess. 2,14 Matth. 6,8 Jes. 14,14 Hez. 16,32 Rom. 2,20 Rom. 6,5 Jsp. p. 366 4 Esr. 6,37 4 Esr. 8,57 Chrys. Ta. 11. Phil. 2,7 Clem. f. 223 Clem. f. 223 Clem. f. 223 Rom. 1,26 Asc. Jes. 10,9 Asc. Jes. 10,10 Asc. Jes. 10,23 Asc. Jes. 10,26 Asc. Jes. 10,30 Prov. 17,28 Clem. f. 206 Jsp. p. 280. |
labels | c.c.c.c.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተመሰለ፡ tamassala III,2 ይትሜሰል፡ , ይትመሰል፡ «être semblablefr, être pareilfr» ― ተመሰለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 37v.
88
ተመስለ tamasla , ተመሰለ tamassala be made similaren, resembleen, look likeen, be likeen, be likeneden, be similaren, imitateen, emulateen, be compareden, compare oneselfen, be equal toen, take the appearance ofen, disguise oneself asen, transform oneselfen, appear asen, be formed in the likeness ofen, give the impression ofen (being), pretenden, simulateen, imitateen 365b
information type | values |
---|---|
PoS | III,2 |
transcription | tamassala tamassala tamasla tamassala |
translations | être semblablefr être pareilfr be made similaren resembleen look likeen be likeen be likeneden be similaren imitateen emulateen be compareden compare oneselfen be equal toen take the appearance ofen disguise oneself asen transform oneselfen appear asen be formed in the likeness ofen give the impression ofen pretenden simulateen imitateen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016