You found "Ges." in 217 entries!
...ሽቆቆ፡ scribit); praeterea vid. de שׇׁפׇן Ges. thes. p. 1467 et libros ibi laudato...
... ; de etymo vid. Ges. thes. p. 966] Subj. ይስፍር፡ ...
...ዳን፡) [بَدَنٌ; vid. Ges. in thes. p. 201] ...
.... קָנָה de cujus significatu primo vid. Ges. thes. p. 1201; cfr. etiam تَكَوَّى,...
...לָמַד didicit ; de لَمَدَ et ܥܡܰܕ vid. Ges. thes. p. 756]. Subj. ይልመድ፡ assue...
... quadril. I [ بَرَّ VIII, vid. etiam Ges. thes. p. 245 sub בָּרֵר] exinanire ...
...em. f. 105; Clem. f. 213 [De etymo vid. Ges. thes. p. 1348; שְׁאוֹל ܫܺܝܘܽܠ]. ...
... altum , deinde conspicuum esse , cfr. Ges. thes. p. 1431] Subj. ይስሚ፡ nomen...
...m ejus partibus, jecur ; de etymo vid. Ges. thes. p. 655] viscus ventris, in...
...t secuit , abscidit , discidit vid. Ges. thes. p. 510; Aethiopibus notio co...
... سَاعَةٌ vid. Ges. thes. p. 1455; amh. ሰዓት፡ et ሳት፡] ...
...ud. e Mss. Colb.) [אַפֶּדֶן de quo vid. Ges. thes. p. 1092; فَدَنٌ pl. أَفْدَانٌ...
... , cfr. שׁער et ܬܪܰܥ, Ges. thes. p. 1459; amh. ሻረ፡] Subj. ይስ...
...መ፡; de prima potestate hujus verbi vid. Ges. thes. p. 537; vic. videtur ዐተበ፡ q.v...
...tenebris obvoluta sit et obvolvat, vid. Ges. thes. p. 749; 264) Gen. 1,5; Ps. 1...
... I,1 [שָׁדַד شَدَّ vid. Ges thes. p. 1364] Subj. ይስድድ፡ ...
...nutilis ; vid. Ges. thes. p. 505] Subj. ይኅሰር፡ (ይኅስር፡ ...
... I,1 [Ges. in thes. p.1177 comparavit צָעָה i...
...t, vid. quae Rödiger in Additamentis ad Ges. thes. p. 80 de גֹּמֶר annotavit] ...
...l. አዕዋፋት፡ [עוֹף (ܥܰܘܦܳܐ); de etymo vid. Ges. thes. p. 1002] volatus : እጕለ፡ አዕዋ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | uva la racemus la botrys la vitis la dactylorum la vite la corymbo la |
morphology | subst. m. |
references | Gen. 40,10 Gen. 49,11 Sir. 39,26 Lev. 25,5 Num. 6,3 Num. 6,4 Num. 13,23 Deut. 23,26 Deut. 32,32 Cant. 7,9 Hos. 9,10 Mich. 7,1 Jes. 5,2 Jes. 65,8 Jer. 8,13 Hez. 36,8 2 Esr. 23,15 4 Esr. 9,24 4 Esr. 12,47 Sir. 50,15 Matth. 7,16 Apoc. 14,18 Jes. 18,5 Par. 12,40 2 Par. 3,5 Hen. 24,4 Mij. 20 Sx. Sen. 16. Cant. 1,14 |
labels | coll.sing.Pl.vid.v.transl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾaskāl |
translations | |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 21.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.2.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 12.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016