Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Christum Luc." in 1031 entries!

...n interrogatione recta Matth. 25,37-39; Luc. 21,7; Ps. 40,5; Ps. 41,2; Ps. 118,...

...,4; Jes. 42,16; Luc. 3,5; ገብሩ፡ መብእሰ፡ ፍናዋተ፡ ...

.... 34; መንፈስ፡ ትክዝት፡ Bar. 3,1; Matth. 5,3; Luc. 1,47; Rom. 1,9; አንኀ፡ መንፈሰ፡ vid. sub...

...ፈሰ፡ እግዚአብሔር፡ Matth. 3,16; Matth. 12,18; Luc. 4,18; መንፈስ፡ ቅዱስ፡ (non ቅድስት፡) Ps. 5...

...03,3. spectrum (ut videtur), πνεῦμα Luc. 24,37; Luc. 24,39. — Voc. Ae.: መንፈ...

1

...Num. 6,3 seq.; Deut. 14,26; Deut. 29,5; Luc. 1,15; Jes. 5,22; Jes. 24,9; Jes. 28...

...cens (pro አዕላዊ፡), Luc. 23,14. ...

... censeri : Luc. 2,1; ለተጽሕፎ፡ ሀገረ፡ ዳዊት፡ ዐርገ፡ ...

1

...; Jes. 43,4; ዘሞተ፡ ለነ፡ ቤዛነ፡ Thess. 5,10; Luc. 22,19; Joh. 10,15; ἀντί ቤዛ፡ ዚአሁ፡ ἀ...

...ebant ab ore ejus) Luc. 19,48; በእላ፡ ትእዛዝ፡ ተሰቅሉ፡ ኦሪት፡ ወነቢያት፡...

...1; Jes. 37,18; Jer. 10,12; Thren. 4,12; Luc. 2,1; Luc. 4,5; Luc. 21,26; Luc. 23,...

...,18; Jer. 10,12; Thren. 4,12; Luc. 2,1; Luc. 4,5; Luc. 21,26; Luc. 23,44; ኵሉ፡ ዓለ...

...10,12; Thren. 4,12; Luc. 2,1; Luc. 4,5; Luc. 21,26; Luc. 23,44; ኵሉ፡ ዓለም፡ πάσης τ...

...ν ἐρημίαις Chrys. ho. 28; μετεωρίζεσθαι Luc. 12,29; ጥበብ፡ ትትፋለስ፡ ውስተ፡ ነፍሳተ፡ ጻድቃን፡...

...ነ፡ ኦሪት፡ νομοδιδάσκαλοι doctores legis Luc. 5,17; መምህረ፡ ኦሪት፡ Act. 5,34. Nomi...

1

... praeter , trans eum ( illum ) locum: Luc. 19,4 rom.; Jes. 35,8; Jer. 18,16; J...

...tare : Luc. 19,6; Jud. 19,18. ...

...3,11; Jud. 13,15; Jud. 19,7; Prov. 6,7; Luc. 24,29; 2 Co...

...ብዳ፡ ለነፍስ፡ Sap. 9,15; ኢታክብዱ፡ ልበክሙ፡ በስታይ፡ Luc. 21,34; Clem. f. 254. molestiam ...

... Christi ርደት፡ ውስተ፡ ሲኦል፡ Asc. Jes. 4,21; Luc. 16,23; 1 Cor. 15,55; Apoc. 1,18; Ap...

... 2,7; Jer. 6,26; Jer. 15,8; Luc. 2,13, ἐξ...

...,7; Jer. 12,10; Cant. 1,6; Cant. 1,14; Luc. 20,15; Luc. 20,16; አዕጻደ፡ ወይን፡ 1 Reg...

...10; Cant. 1,6; Cant. 1,14; Luc. 20,15; Luc. 20,16; አዕጻደ፡ ወይን፡ 1 Reg. 8,14; Jes...

...,1; Apoc. 6,6; Matth. 25,3; Marc. 6,13; Luc. 7,46; Luc. 16,6; ቅብአ፡ ማኅቶት፡ Org. 1....

...,6; Matth. 25,3; Marc. 6,13; Luc. 7,46; Luc. 16,6; ቅብአ፡ ማኅቶት፡ Org. 1. In specie:...

...9,13. de homine: immitis , austerus Luc. 19,21. de sorte adversa : ዕጹብ፡ ...

...,8 Platt; Rom. 5,7; 1 Petr. 4,18; μόγις Luc. 9,39; δυσκόλως Matth. 19,23; በዕጹብ፡ ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., plerumque m. [vicina sunt אֳנִי navisla, إِنَآءٌ et ܡܳܐܢܳܐ vasla] collatio, -is vel collectivum, -ecoll.et sing., pluralisPl. ንዋያት፡
1)vaslaet vasala: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 30,16 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,21 ; Lucae evangelium.Luc. 8,16 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,37 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 7 ; Ruth liber biblicus.Ruth 2,9 ; ንዋየ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 34,13 ; Danielis prophetia.Dan. 1,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 52,11 ; ንዋየ፡ ልሕኵት፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,5 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 15,12 ; Jeremiae prophetia.Jer. 39,14 ; ንዋየ፡ ለብሓ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 2,9 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,5 ; ንዋየ፡ ጽቡር፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 30 Enc.; ንዋየ፡ ወርቅ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,35 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,9 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 2,20 ; ንዋየ፡ ብሩር፡ Judith liber apocryphus.Judith 12,1 ; Judith liber apocryphus.Judith 15,11 ; ንዋየ፡ ማእድ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 17 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 13 ; ንዋያት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 34,15 sequensseq.versio novavers. nov.
b) ንዋየ፡ ጎሜዕ፡ i.e. כְּלֵי גֹּמֶא Jesaiae prophetia.Jes. 18,2 versio novavers. nov., navigia papyraceala.
2)instrumentumlavel instrumentala: በንዋይ፡ ዘቀተለ፡ ብእሲ፡ ቦቱ፡ ቢጾ፡ ይትቀተል፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 54,16 ; ንዋየ፡ መዐቱ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 27,25 .
a)de hominibus, quibus Deus quasi instrumentis utitur Actus apostolorum.Act. 9,15 ; ዝንቱ፡ እኍ፡ ይከውን፡ ንዋየ፡ ኅሩየ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 9.
b)instrumenta musicala, ut: ንዋየ፡ መዝሙር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 70,24 ; ንዋየ፡ ተውኔት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,7 ; ንዋያተ፡ ማሕሌት፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 32 ,7.
3)supellexla, utensiliala, apparatusla: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,9 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 15,4 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 15,6 ; ንዋየ፡ ዕፅ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 15,12 ; ንዋየ፡ ማእስ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,49 ; Jeremiae prophetia.Jer. 30,7 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,12 ; Marci Evangelium.Marc. 3,27 ; Marci Evangelium.Marc. 11,16 ; Lucae evangelium.Luc. 17,31 .
5)resla, ut: ንዋይ፡ ዘኢያስተርኢ፡ πράγματα οὐ βλεπόμενα ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,1 ; in specie: res quas quis possidetla, bonala, opesla, fortunaela, facultatesla, copiaela, divitiaela, pecuniala: τὰ αὐτοῦ ንዋይሁ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,24 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,1 ; τὰ ἴδια ንዋይከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,34 ; τὰ ὑπάρχοντα Genesis liber Pentateuchi.Gen. 25,5 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,9 ; liber Jobi.Job 2,3 ; liber Jobi.Job 15,29 ; liber Jobi.Job 17,3 ; Esther, liber biblicus.Esth. 8,7 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 1,20 ; Judith liber apocryphus.Judith 8,10 ; Judith liber apocryphus.Judith 16,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 108,10 ; Lucae evangelium.Luc. 8,3 ; ጽፉቅ፡ ንዋይየ፡ ὑλώδης λίαν liber Jobi.Job 29,5 ; ἀποσκευή Genesis liber Pentateuchi.Gen. 43,8 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 32,16 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 32,17 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 32,24 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 32,26 ; ንዋያቲሁ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,12 ; χρήματα liber Jobi.Job 6,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,13 ; Marci Evangelium.Marc. 10,23 ; ንዋያት፡ opeslaF.N. 16; χρυσίον Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,6 ; ንዋየ፡ ዝዓለም፡ mammonalaMatthaei Evangelium.Matth. 6,24 romanae editionisrom.; ንዋየ፡ ልቃሕ፡ χρήματα ἀλλότρια Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,8 ; δάνος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,4 ; ንዋየ፡ ማሕፀንትከ፡ res tibi creditaelaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,19 . Vocla. Aela.: ንዋይ፡ ዘ፡ ከብት፡ , aliudla: ንዋየ፡ ውስጥ፡ ብ፡ የሆድ፡ እቃ።
information type values
PoS subst.
transcription
translations navis la vas la vas la vasa la intestina la viscera la navigia papyracea la instrumentum la instrumenta la instrumenta musica la supellex la utensilia la apparatus la Feldgeräthe de arma la scutum la apparatus venationis la armamenta la sarcinae la impedimenta la res la res quas quis possidet la bona la opes la fortunae la facultates la copiae la divitiae la pecunia la opes la mammona la res tibi creditae la Voc la Ae la aliud la
morphology subst. m.
references Ps. 30,16 Rom. 9,21 Luc. 8,16 4 Esr. 9,37 Kuf. 7 Ruth 2,9 Jer. 34,13 Dan. 1,2 Jes. 52,11 Lev. 14,5 Lev. 15,12 Jer. 39,14 Ps. 2,9 Sir. 27,5 Sx. Jac. 30 Ex. 12,35 Sir. 50,9 Kuf. 48 2 Tim. 2,20 Judith 12,1 Judith 15,11 Sx. Genb. 17 Sx. Sen. 13 Jer. 34,15 Ex. 29,17 Lev. 1,9 Kuf. 21 Kuf. 49 Sx. Tachs. 23 Jes. 18,2 Kuf. 4 Jes. 54,16 Jer. 27,25 Act. 9,15 Sx. Teq. 20 Hed. 9. Ps. 70,24 Dan. 3,7 F.M. 32 Ex. 25,9 Lev. 15,4 Lev. 15,6 Lev. 15,12 Lev. 13,49 Jer. 30,7 Jer. 31,12 Marc. 3,27 Marc. 11,16 Luc. 17,31 Koh. 9,18 Jer. 26,3 Jer. 28,12 Judith 6,12 Hez. 26,11 Gen. 27,3 1 Reg. 21,8 Rom. 6,13 Luc. 11,21 Cant. 4,4 Ps. 45,9 Eph. 6,16 Hez. 27,11 Kuf. 26 Zach. 11,15 Act. 27,19 1 Reg. 8,12 Kuf. 11. Jes. 10,29 1 Reg. 10,22 Judith 7,2 Ex. 10,10 Ex. 10,24 Num. 32,16 Num. 32,17 Num. 32,18 Num. 32,19 Num. 32,20 Num. 32,21 Num. 32,22 Num. 32,23 Num. 32,24 Num. 32,25 Num. 32,26 Hebr. 11,1 Gen. 32,24 Gen. 31,1 Gen. 46,1 Sir. 11,34 Gen. 25,5 Ruth 4,9 Job 2,3 Job 15,29 Job 17,3 Esth. 8,7 Tob. 1,20 Judith 8,10 Judith 16,24 Prov. 11,4 Ps. 108,10 Luc. 8,3 Job 29,5 Gen. 43,8 Num. 32,16 Num. 32,17 Num. 32,24 Num. 32,26 Gen. 14,12 Job 6,20 Sir. 10,8 Sir. 14,3 Sir. 14,5 Sir. 29,5 Sir. 40,13 Marc. 10,23 Sir. 34,5 Sir. 34,6 Matth. 6,24 Sir. 21,8 Sir. 29,4 Sir. 41,19
labels coll.sing.Pl.seq.vers. nov.vers. nov.rom.rom.
gender
case
bibliography
column n. 675

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
nǝwāy
Grébaut
ንዋየ፡ ሐቅል፡ nǝwāya ḥaql «armesfr, lance et bouclierfr» ― መሳርያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 24r, videasvid. ሐቅል፡
50
Leslau
ንዋየ፡ ሐቅል nǝwāya ḥaql weaponen, videasvid. ሐቅል፡ 239b
Cross-references:
a) ርእሰ፡ ንዋይ፡ videasvid. ርእስ፡ (Leslau)
b) for ዓቃቤ፡ ንዋየ፡ ግበር፡ videasvid. ዐቃቢ፡ (TraCES)
information type values
PoS
transcription nǝwāy nǝwāya ḥaql nǝwāya ḥaql
translations armesfr lance et bouclierfr weaponen
morphology
references
labels vid.vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 50 239b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 11.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added compund on 7.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Les on 6.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 10.5.2022
  • Leonard Bahr root on 7.3.2018
  • Susanne Hummel marked german meaning ( >de>Feldgeräthe>) on 20.1.2018
  • Susanne Hummel with space on 20.1.2018
  • Pietro Maria Liuzzo fixed nesting on 20.7.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ንዋይ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Susanne Hummel Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-07-11 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L316ccb65d43a4a48925b1fae88f897bd , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.