You found "Sx. Nah." in 2390 entries!
... ከመ፡ አምሠጠት፡ ምዳቍ፡ እምነ፡ ማዕገት፡ Sir. 27,20; Sx. Ter 12 Enc.; M.F. – In Voc. Ae. aet...
... ሐሳበ፡ አበቅቴ፡ (vel ሐሳበ፡ አዝማን፡ ዘስሙ፡ አበቅቴ፡) Sx. Teq. 12. ...
... 6,13; ለባልሖትየ፡ Sx. Teq. 24 Enc. ...
... ማእረር፡ Sx. Masc. 11 Enc. – Voc. Ae.: ተቅራም፡ ብ፡ ...
...ይመንኵሱ፡ F.M. 5,2; ይሑር፡ ውስተ፡ ገዳም፡ ወይመንኵስ፡ Sx. Masc. 14; Syn.; Chrys. f. 1; F.N. 1...
... አይድዑኒ፡ መፍቀደክሙ፡ Jsp. p. 284; ፈጸመ፡ መፍቅዶ፡ Sx. Mag. 21 Enc.; ...
...avit ጊዜ፡ መፍቅዱ፡ (tempore appetitus sui) Sx. Haml. 25 Enc. ...
... 4,19; Act. 28,10 rom.; መፍቅደ፡ ሥጋሁ፡ ረከበ፡ Sx. Mag. 30 Enc.; መፍቅድ፡ ሊተ፡ c. በ፡ vel ኀ...
... በተጸፍዖ፡ መላትሕ፡ Sx. Mag. 27 Enc.; ecclesia እንተ፡ በእንቲአሃ፡...
... Basil.). – Pl. መንጢጣነት፡ (legas: መንጢጣት፡) Sx. Sen. 12. ...
... መሥዋዕተ፡ ልዑል፡ አስተኀይሶ፡ (Infin.) Sx. Sen. 9 Enc...
...ta Sx. Hed. 8 Enc. ...
...s fabricandi: ጸረበ፡ ሎቱ፡ መስቀረ፡ Hen. 89,1; Sx. Genb. 26 (vid. sub ሞፈርት፡). ...
...c. በ፡ vasis (infundi) Sx. Haml. 12 Enc. (vid. ...
...1,44; Jes. 41,16; በውግረተ፡ እብን፡ ደመቁ፡ ሥጋሁ፡ Sx. Teq. 4; ደመቀቶ፡ መልታሕቶ፡ διήλωσε Jud. 5...
... (seu spinae aegyptiacae): ዕፀ፡ ግረት፡ Sx. Sen. 17; ዕፀ፡ ግረት፡ እንዘ፡ ቈጽለ፡ ዕፁ፡ ኢይት...
...ebro; ክርስቶስ፡ ዋሕድ፡ Sx. Jac. 4 Enc. ...
...ብተ፡ ጽባሕ፡ Job 9,9; ኮከበ፡ ምዕራብ፡ hesperus Sx. Jac. 2; ኮከበ፡ ምሴት፡ hesperus Lud. e...
...ransl.: Num. 24,17; Antonius ኮከበ፡ ገዳም፡ Sx. Ter 22; martyres Nagranenses ከዋክብተ፡...
...r 22; martyres Nagranenses ከዋክብተ፡ ናግራን፡ Sx. Hed. 26 Enc.; አቡቂር፡ ወዮሐንስ፡ ከዋክብት፡ ዘ...
...) ለብሔረ፡ ጽልመት፡ ወጣቃ፡ Sx. Mag. 20 Enc. ...
... : ውሳኬ፡ መልእክቱ፡ Sx. Teq. 9. ...
...ንጢኖስ፡ sub administratione Constantini Sx. Masc. 21 Enc.; ዘሀለወት፡ ታሕተ፡ ምግቡ፡ F.N...
... ሁከታ፡ ለነፍስ፡ F.N. 43,12; ባሕረ፡ እምነ፡ ተሀውኮ፡ Sx. Tachs. 15 Enc.; ንሕነ፡ ንፈቅድ፡ ልብሰ፡ ኀጺን...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016