You found "Sir." in 1688 entries!
...ραγίς Cant. 8,6; Dan. 6,17; ሕልቀተ፡ ማዕተብ፡ Sir. 49,11; annulus sponsalitius F.N. ...
...c. 21,19; Apoc. 21,21; ስብራተ፡ ማህው፡ በላኅት፡ Sir. 43,19; ጽዋዐ፡ ማህው፡ poculum vitreum ...
... institutus (πεπαιδευμένος): ብእሲ፡ ምሁር፡ Sir. 31,9; ወልድ፡ ምሁር፡ Prov. 10,5. ...
...እምከመ፡ ተዋነይከ፡ ምስሌሁ፡ Sir. 30,9; Gen. ...
...ጉሥ፡ Jsp. p. 291; ኢታጐንዲ፡ ውሂቦተ፡ Koh. 5,3; Sir. 18,22; ኢያጐነዲ፡ ፈቲሐ፡ ለጻድቅ፡ Job 36,17...
...lute, ut: ይዘግብ፡ ለባዕድ፡ ወካልእ፡ ይፈግዕ፡ በንዋዩ፡ Sir. 14,4; አልቦ፡ ካልእተ፡ እንተ፡ ከማየ፡ Jes. 47,...
...eutro: ቦ፡ ዘያደሉ፡ ለገጽ፡ እንዘ፡ ካልእ፡ ውስተ፡ ልቡ፡ Sir. 19,27. alii nomini appositum: ወትከ...
... (τὸ δεύτερον) Sir. 23,23. ...
... : ያዐውድ፡ መንኰራኵሪሁ፡ በእገሪሁ፡ Sir. 38,29. ...
... : ኢታስተአክዮ፡ ለሰብእ፡ እንበይነ፡ ሕሠሚሁ፡ Sir. 11,2; ኢይክሉ፡ ይክድኑ፡ ሕሠሚሆሙ፡ በተሰርግዎ፡ Ch...
...,12; ἐν κρυπτῷ Joh. 7,10; ἐν ἀποκρύφοις Sir. 23,19; λάθρα 1 Reg. 18,22; 1 Reg. 2...
...ክሣድ፡ Fal. f. 18; Num. 31,50; Prov. 1,9; Sir. 35,6; Org.; tam virorum Gen. 41,42;...
... ብሔረ፡ Sir. 43,3; Jes. 42,...
...n. 40,4; Hen. 69,2; Hen. 69,4; Kuf. 24; Sir. 24,28; Matth. ...
... πίκρανον κλαυθμόν acerbe defleas eum Sir. 38,17; ጸርኀ፡ በዐቢይ፡ ቃል፡ ወአምረረ፡ ጥቀ፡ Ge...
...ባዕል፡ እመ፡ ተንተነ፡ ይሰውቅዎ፡ አዕርክቲሁ፡ στηρίζειν Sir. 13,21; ሰላም፡ ለስፍሕት፡ የማኑ። ከመ፡ ትሱቅ፡ ኵሎ...
...re : ሶበ፡ ትትሓሰብ፡ ምስለ፡ ሱታፌከ፡ በእንተ፡ ተግባርከ፡ Sir. 42,3; c. Acc. rei: ንትሓሰብ፡ ምግበከ፡ L...
... 11,4; Jes. 48,10; Dan. 3,6; Job 41,11; Sir. 43,4; Hen. 54,6; Matth. 13,50; እቶነ፡...
... διαβολὴ πόλεως Sir. 26,5; ሀገረ፡ ማዕሌት፡ ...
...care , πληθύνειν: ከመ፡ ናእክ፡ መላእካሁ፡ ለብሩር፡ Sir. 47,18. intransit. impleri ,...
... abunde exstare : በረከቱ፡ ማየ፡ ተከዚ፡ መልአት፡ Sir. 39,22; plerumque c.c. praepositioni...
...1,15; Luc. 4,1; Act. 7,55; 2 Par. 15,1; Sir. 39,6; Sir. 48,12; Jes. 11,3 (hi lo...
... : ይረውጽ፡ መብረቅ፡ ቅድመ፡ ነጐድጓድ፡ Sir. 35,10; ገብረ፡ መባርቅተ፡ ለዝናም፡ Jer. 10,1...
... ; de olla ለሊሃ፡ ትሰበር፡ Sir. 13,2; baculo 4 Reg. 18,21; Jes. 42,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016