You found "Jer. ut" in 2581 entries!
... Deut. 32,32; አሕራግኪ፡ Jer. 31,32; አሕራገ፡ ወ...
...33,20; Jes. 33,23; Jer. 10,20 vers. alt.:...
...4; Lev. 2,1; Lev. 2,13; (ቍርባነ፡ መስዋዕት፡); Jer. 40,11; Matth. 8,4 rom.; Hebr. 5,1; ...
... 17,8; Lev. 23,13; Jes. 56,7; Am. 5,22; Jer. 6,20; Jer. 7,22; Jer. 14,12; ὁλοκά...
... 23,13; Jes. 56,7; Am. 5,22; Jer. 6,20; Jer. 7,22; Jer. 14,12; ὁλοκάρπωσις Gen....
... ἐπισκέψομαι ἐπί Jer. 9,25; κατανοεῖν ...
...otus rapidus : 2 Reg. 18,27; ሩጸተ፡ አፍራስ፡ Jer. 8,16; Org. 1; ሩጸተ፡ እንስሳ፡ ዘኢይትረአይ፡ ...
...ኰሐልኪ፡ ኵሕለ፡ አዕይንተኪ፡ Jer. 4,30; c. ...
... 1,27; በጌጋየ፡ ልቦሙ፡ Jer. 23,17; πλάνησις ...
...οῖς πλάνοις αὐτῶν Jer. 23,32; Matth. 27,64. ...
... ጌጋይነ፡ Jer. 16,10; Thren. 2,14; Mal. 2,6; Hez. ...
... περιτμήθητε Jer. 4,4; Gal. 5,2;...
... , αἴλουροι ድመት፡ Ep. Jer. 12; ድመት፡ ( m. ) Sx. Mag. 16; Org. 1...
... ዘያጠይሱ፡ ውስተ፡ ቤት፡ Ep. Jer. 20; ዘንተ፡ ያጠይስ፡...
...28,40; Ps. 1,4; Hez. 47,12; ተነግፈ፡ ቈጽሉ፡ Jer. 8,13; Jes. 6,13; Jes. 64,6; Sir. 14...
...ድቅ፡) Jes. 29,21; ይጠውይዎ፡ κλινοῦσιν αὐτόν Jer. 31,12; እጠዊ፡ ኅሊናሆሙ፡ Macc. f. 22. ...
... : ከማሁ፡ ቈሪር፡ እከያ፡ Jer. 6,7; ቈራር፡ ወሙስንት፡ ...
...a ), κολεὸς, ግብኢ፡ ውስተ፡ ቀቀብኪ፡ (v. ቃቅብኪ፡) Jer. 29,6; ኣወፅእ፡ መጥባሕትየ፡ እምነ፡ ቀቀባ፡ Hez. ...
...፡ (v. ኣበልዖሙ፡) ψωμιῶ Jer. 9,15; አፍአመኒ፡ ዛተ፡ ...
...cisio , amputatio : arboris (περιτομή) Jer. 11,16; capitis: ምትረተ፡ ርእሱ፡ ለጳውሎስ፡ (...
... ውቅሮ፡ 4 Reg. 22,6; Jer. 38,39; Judith 1,2. ...
... Jes. 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...
...uf. 34; ይጸውሩ፡ ወላትወ፡ ወንዋየ፡ ሐቅል፡ Kuf. 37; Jer. 6,23. ...
... , aliquid: ስእንኩ፡ ጸዊሮቶ፡ Jer. 20,9; Jer. 51,22; Matth. 20,12; Gal...
... οὐκ ἔστι χρεία αὐτοῦ Jer. 22,28. – Voc. Ae.: ግተት፡ ዘ፡ ግትቻ። – (...
...ቲከ፡ Sir. 14,15; Jer. 8,10; Mich. 1,15. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016