You found "Jac." in 608 entries!
... ርቱዐ፡ Act. 27,40 rom.; ዘኀደፈ፡ κυβερνήτης Jac. 3,4 rom.; Apoc. 18,17 rom.; ዘየኀድፍ፡...
...0; ተዘከር፡ ከመ፡ እኩይ፡ ዐይነ፡ ሰብእ፡ Sir. 34,13; Jac. 3,8. ...
... 7,21; ፍትወት፡ እኪት፡ Col. 3,5; ትምክሕት፡ እኪት፡ Jac. 4,16; ስም፡ እኩይ፡ ...
... ) Jer. 7,6; Jac. 4,3; በመዋዕለ፡ እኩያት፡ Ps. 36,20. ...
...ይትሔረም፡ (Platt addit: ለእግዚአብሔር፡) θρῆσκος Jac. 1,26; ዘከመ፡ መሀርኩክሙ፡ ትትሐረሙ፡ ከማሁ፡ ተዐቀቡ...
... 8,6; 4 Esr. 9,25; Jac. 3,9; 2 Petr. 3...
... (corda ad audiendum): አንቅዑ፡ ልበክሙ፡ Lit. Jac. ...
... ማውታ፡ ኀደገኒ፡ አቡየ፡ Tob. 1,8; Joh. 14,18; Jac. 1,27. – Did. ed. Platt p. 108 legit...
...ብነ፡ ትእዛዘ፡ Mal. 3,14; Matth. 25,16 seq.; Jac. 4,13; 1 Petr. 3,1; አንትሙ፡ ትረብሑ፡ በመዊኦ...
...t: ለለ፡ ይጸብሕ፡ ሰኒት፡ Sx. Jac. 8 Enc.; እምሳኒተ፡ ሰንበት፡ ...
... ይኩን፡ Ex. 8,22; 4 Esr. 10,68; Hen. 9,5; Jac. 3,11; Hebr. 5,11; Hebr. 6,4; Hebr....
... 49,1; Ps. 118,103; Apoc. 10,9; Jac. 3,11; crebro de a...
...ቲሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ Sx. Jac. 3; c. በእንተ፡, u...
.... 294; Jsp. p. 311; ኰስተረ፡ አብያተ፡ ማይ፡ Sx. Jac. 21 Enc.; jusserunt, ኵሉ፡ ዘይኰስር፡ ቤቶ፡ ...
.... 25,38; Matth. 25,44 rom.; Apoc. 3,17; Jac. 2,15; ልብሰ፡ ዕሩቅ፡ Job 22,6; ዕሩቃን፡ ዘእን...
...ῖν Sir. 30,38; de creaturis, δεδάμασται Jac. 3,7; ኢይገርር፡ ለሕገ፡ እግዚአብሔር፡ ὑποτάσσετ...
... Sx. Tachs. 14; Sx. Jac. 9 Enc.; Sx. Ter ...
...9; παραβάτης νόμου Jac. 2,11. ...
... : ተስእሎታት፡ ዘተስእልዎ፡ ካልኣን፡ Sx. Jac. 10; Phlx. 6; ተስእሎታተ፡ ዜናሆሙ፡ ለአበው፡ ቅዱ...
...ርእሱ፡ (Joannis Bapt.) ቅዱስት፡ ውስተ፡ ቤቱ፡ Sx. Jac. 30; አትረፍኩ፡ ነገርየ፡ በእንተ፡ ዘኀጣእኩ፡ ከርታሰ፡...
...ir. 45,9; Lud. ex Sx. Nah. 7 Enc.; Lit. Jac. Sar. (vid. ሰየፈ፡); ከልሑ፡ ፀዓዓት፡ Lud. e...
... 3,9; Rom. 14,3; Rom. 14,4; Rom. 14,13; Jac. 4,11; Col. 2,16; ምንተ፡ ረከቡ፡ በላዕሌየ፡ በ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016