You found "Harris II p." in 3322 entries!
...nimatis, ut: vitis ውስተ፡ ምድር፡ ሰከበ፡ Herm. p. 50. de dormituris et dormientibus:...
... Pl. plerumque አጽናፍ፡ (raro ጽነፍ፡ ut Kuf. p. 40; Hez. 15,4): ጽንፎን፡ (ለፍናው፡) τελευ...
... I,1 [عَرَجَ; vid. etiam Ges. thes. p. 1067] Subj. ይዕረግ፡ et ይዕርግ፡, ...
...,17 rom.; ዘወድቅአ፡, ዘስሕትአ፡ Did. ed. Platt p. 28 lin. 2; rarius illa ă prolongatu...
...Abbadie 225 p. 62} ፡ ዘሀሎ፡ ፻፡ ፲። ‘ ...
...θάνεσθαι Act. 4,7; c. dupl. Acc. Jsp. p. 272; ይሕትቱ፡ ትዕይንት፡ ማእከለ፡ ቀታሊ፡ ወማእከለ፡...
...በበ፡ ላዕሌሆሙ፡ Jsp. p. 375; መከረት፡ ...
...ald in Göttinger Gelehrte Anzeigen 1857 p. 1884 ሶበ፡ (ሶብ፡) primitus substantivu...
...m.) τότε Matth. 7,23; Matth. 9,6; Kuf. p. 136; εὐθέως Matth. 14,31 rom.; ሶበ፡ ...
...እምጸአልኩከ፡ ወእምሠሐቁ፡ ላዕሌከ፡ Rel. Bar.; Herm. p. 92. C.c. Perf. in protasi et apodos...
... አጽንዐ II,1 ...
... I,1 [פקד ܦܩܕ فقد; vid. Ges. thes. p. 1120] Subj. ይፍቅድ፡ ...
...r. 18,30; ἐγκρατεύεσθαι ἐπί τινος Herm. p. 35 seq. ...
...ት፡ Phlx. 3; Catal. Cod. Bibl. Bodl. Ae. p. 24. ...
... Lud. comm. hist. p. 495 n. 6. ...
...yrcanus አስተጋብአ፡ ሢመተ፡ ክህነት፡ ወመንግሥት፡ Jsp. p. 300. ...
...Dan. 4,12; ዘእንበለ፡ ዘበልዑ፡ ዳእሙ፡ ወራዙት፡ Kuf. p. 55; 2 Reg. 2,10; δέ Phil. 3,12; ወዳእ...
...ብሔር፡ F.N. 43,3; አዘዘ፡ በአብጽሖተ፡ ቃራራ፡ Jsp. p. 339; seq. Subj. verbi: መኑ፡ አዘዘክሙ፡...
...Jes. 1,7; በዕለት፡ እንተ፡ ትበልዕዎ፡ (ለዕፅ፡) Kuf. p. 19 ann. 10. In specie: በልዐ፡ እክለ፡ v...
...icut כּוֹנֵן ܟܰܘܶܢ al., vid. Ges. thes. p. 665] judicare : ይትነሣእ፡ እግዚአብሔር፡ ለ...
...0,19; 3 Reg. 12,19; 3 Reg. 22,54; Jsp. p. 363; ἀπειθεῖν ከመ፡ ኢይዕሉከ፡ Sir. 30,12...
... Kuf. p. 15; 1 Reg. 25,17; ተገመንኩ፡ እምኔከ፡ ...
... (interdicta) Kuf. p. 119 seq.; vid. etiam ሐሰ፡; ኀደረ፡ ህየ፡...
... Kuf. p. 107; Hen. 72,5; Gen. 8,2; { Genz. 1...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016